Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace

Rozpocznij nowy wątek    Po godzinach: Widoczne    Rozmiar czcionki: - / + 
  Forum  Wątek  Autor wątku Odpowiedzi Wizyty Najnowsza wypowiedź
Multilingual families  Translating or changing spelling of first names ca.services
12:03
1 21 canaria
12:24
Polish  faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP Katarzyna Landsberg-Polubok
12:11
1 14 Magdalena Szewciów
12:24
German  inx.ttx-Datein IN bilingual .ttx-Dateien Ute Specht
Mar 8
7 673 Antje Lücke
12:21
2009 Regional Conference - France  Transport pendant le congrès / Transport during the conference John Di Rico
Oct 8
3 443 Catherine Pick
12:20
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
525 132541 SzIwonka
12:15
SDL Trados support  Any chance of translating the Transit files in Trados and converting it back? Tomas Forro
Nov 19
10 235 Arkady Vysotsky
12:13
Italian  dizionari su disco virtuale Claudio Porcellana
Nov 20
14 409 Claudio Porcellana
12:06
Russian  О файерах, флайерах и стейтментах    (Idź do strony 1... 2) sokolniki
Nov 22
23 633 Maxim Manzhosin
12:05
SDL Trados support  Trados Studio 2009 memory import settings    (Idź do strony 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
24 1320 Edric Barbosa Filho
12:03
Russian  Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? Yana Deni
00:33
4 244 Maxim Manzhosin
11:57
Romanian  [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva?    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5... 6) OvidiuKatz
Jan 14, 2006
82 11714 Jocelynne
11:56
Turkish  roportaj yapmak icin gonullu cevirmen ariyorum bleh blah
Nov 21
1 26 Adnan Özdemir
11:49
Lighter side of trans/interp  More mistranslation (and misspelling) humour Paul Dixon
Nov 21
1 425 Paula Nicole Sepúlveda Viera
11:29
Wordfast support  Urgent Help - Wordfast causes Word to crash & cannot "clean" recovered file Erin DeBell
Nov 22
4 165 Isabel Booth
11:23
Business issues  Client published editor-botched translations with my name - how to handle? Grayson Morris
Nov 19
10 796 Attila Piróth
11:17
Italian  Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
08:15
2 307 lanave
11:16
SDL Trados support  error codes in TagEditor (SDL Trados 2006) (inx files) Henry Jansen, Ph.D.
Nov 18
1 149 drngal
11:12
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Alexey Ivanov
Nov 15
110 4686 Sergei Tumanov
10:55
SDL Trados support  "Unknown error" when creating term-base with MultiTerm7 bogga
10:53
0 30 bogga
10:53
SDL Trados support  Multiterm Support Maria Paz Olivares
Nov 22
3 191 Stanislav Pokorny
10:48
Money matters  Translation prices survey Pablo Bouvier
Nov 22
10 902 Tim Drayton
10:38
SDL Trados support  File is being used by another process Dubloc
Apr 3, 2007
13 3737 Anna Mattsson
10:34
Translation Theory and Practice  Low cost translations vs. professional service Pablo Bouvier
Nov 4
13 991 José Henrique Lamensdorf
10:32
Dutch  Vraagstukje van de week II    (Idź do strony 1... 2) Marinus Vesseur
Nov 16
15 431 Sabine Piens
10:30
Romanian  tarife interpret/translator ciobanu_raluca
10:30
0 19 ciobanu_raluca
10:30
Bulgarian  Нация техническа - петилетката за три дни Fidexim
Nov 22
2 147 Nikolay Minkov
10:08
French  Corrections des balises dans Trados 2009 Nathalie Tomaz
09:47
0 54 Nathalie Tomaz
09:47
Polish  Czy w Wordzie można zmienić format numeracji stron w sekcjach dokumentu? literary
Nov 22
3 171 literary
09:37
French  Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? Nathalie Tomaz
Nov 22
2 266 Nathalie Tomaz
09:10
Office applications  German Proofing Tools in Office 2007 Michael Bailey
Nov 22
2 170 Michael Bailey
09:08
Polish  Zamiatanie pod dywan, TRADOS nie oczyszcza tylko chowa achinger
Nov 15
4 288 Agenor Hofmann-Delbor
08:38
Italian  conferenza proz on-line Ci.Elle.Ti.
Oct 12
9 912 Mariella Bonelli
08:36
Russian  "жемчужины" перевода    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1549 391722 Nikolai Muraviev
08:32
Wordfast support  Wordfast Pro compatibility Cinzia Montina
Sep 7
12 1023 Krzysztof Kajetanowicz
08:20
Russian  Working with a new client (russian) Sandrine Zérouali
Nov 21
4 382 Nikolai Muraviev
08:11
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Idź do strony 1... 2) Yana Deni
Nov 21
17 686 vera12191
08:10
Albanian  Përdorimi i germave shqipe në forumin shqip Αlban SHPΑTΑ
08:02
0 70 Αlban SHPΑTΑ
08:02
ProZ.com: Translator Coop  Profile updater revised to address usability and quality issues    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Jon Peck
PERSONEL PORTALU
Dec 15, 2008
121 12498 protectheart
07:59
ProZ.com suggestions  Differentiating between language variants    (Idź do strony 1... 2) Mary Worby
Oct 22
21 845 Sheila Wilson
07:45
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009 can not be started" Error initializing FlexLM (errno=6)" Sevda Ros
Nov 18
5 211 Sevda Ros
07:33
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
07:17
0 87 Marinus Vesseur
07:17
Money matters  Non-paying agencies on the rise    (Idź do strony 1... 2) aruna yallapragada
Nov 21
18 1296 Laurent KRAULAND
06:12
Translation in Canada  Tarif standard à 0,12 $ CAD du mot    (Idź do strony 1... 2) Josée Desbiens
Oct 27
16 1134 Laurent KRAULAND
05:54
Urdu  Unicode converter in Urdu Amar Nath
Nov 21
1 115 aburiaz
05:15
Chinese  新秀签到处 - 请各位新到本论坛的翻译工作者在此签到!<br>(Newcomers: Please Say Hello to Us Here!)    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27) Kevin Yang
Sep 21, 2005
402 161208 yakky
05:13
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59... 60) chance
Jul 31, 2003
889 126878 Zhoudan
04:37
SDL Trados support  Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
Nov 22
8 214 ta-IN
03:41
Arabic  Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5... 6) Ahmad Wadan
Feb 18, 2007
77 13959 Carmen Cross
03:02
KudoZ  Voters for removal of useless reclassification as PRO / non-PRO.    (Idź do strony 1, 2, 3, 4... 5) Michael J.W. Beijer
Jul 16
68 4317 Alejandro Cavalitto
PERSONEL PORTALU
01:40
French  Il y a-t-il des Masters PRO (DESS) de traduction à distance en France?    (Idź do strony 1... 2) Carla Guerreiro
Nov 3, 2008
17 3106 nordiste
Nov 22
Rozpocznij nowy wątek    Po godzinach: Widoczne    Rozmiar czcionki: - / + 

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)