Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
15:32 Terms and conditions, 3k words, TRADOS GROUPSHARE
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6
4
Quotes
10:33 Translation catalogue fire protection products, 3K words
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Tylko dla członków ProZ.com do 22:33
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
6
Quotes
09:59 Update of a Floor Polisher User Manual - 1500 words due by this Tuesday, May 2
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
09:45 English > Finnish - English > Danish Freelance Translator
Translation

Tylko dla członków ProZ.com do 21:45
Logged in visitor
No record
Skontaktuj się bezpośrednio
02:43 7 par(y) więcej Toys, publicity, long-term cooperation,Trados2007/2014
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Skontaktuj się bezpośrednio
15:33
Apr 26
Translation catalogue fire protection products, 3K words
Translation, Checking/editing

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
1
Quotes
14:20
Apr 26
English to Danish / Danish to English team members
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
4.8
32
Quotes
13:15
Apr 26
Application EN-DA General, Technical, Medical
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Wordfast,
Across, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
03:30
Apr 26
On-site English > Danish Translator (Shanghai)
Translation, Checking/editing

Oprogramowanie: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast
Kraj: Chiny
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Zamknięte
20:25
Apr 25
4 par(y) więcej Material Safety Date Sheets
Translation

Kraj: USA
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
17:14
Apr 25
Expanding Linguist Database
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
13:02
Apr 25
5 par(y) więcej Freelance translators in all language pairs into and from Danish
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio
11:50
Apr 25
Translation of a Safety document - 10204 words!
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:09
Apr 25
7 par(y) więcej Looking for consecutive intepretors for school interpreting in NY
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
08:11
Apr 25
6 par(y) więcej Experienced Translators and Proofreaders Required
Translation, Checking/editing, Summarization, Transcription
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
No entries
47
Quotes
16:43
Apr 24
** Legal Project PROOFREADING 7,500 words **
Translation, Checking/editing

Tylko dla członków ProZ.com
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:04
Apr 24
Fridge user's manual, 1k words, Trados
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:21
Apr 24
Video Game marketing description
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:16
Apr 24
"TRADOS", "traducción de moda", "Español e inglés > Danés".
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
4 Skontaktuj się bezpośrednio
20:09
Apr 23
5 par(y) więcej Looking for experienced translators for regular IT project (general), Trados
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Logged in visitor
No record
Zamknięte
18:28
Apr 22
6 par(y) więcej Large regular job - translators needed out of Norwegian (Bokmal and Nynorsk)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
16:30
Apr 21
1 par(y) więcej ** Legal Project PROOFREADING 7,500 words **
Translation, Checking/editing

Tylko dla członków ProZ.com
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:49
Apr 21
500 WORDS QUESTIONNAIRE ES-DA/DU
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
09:24
Apr 21
Übersetzung Webseite- und Appinhalte
Translation

Kraj: Niemcy
Certyfikaty: Wymagane
Logged in visitor
No record
Skontaktuj się bezpośrednio
14:11
Apr 20
Übersetzung Webseite- und Appinhalte
Translation

Kraj: Niemcy
Certyfikaty: Wymagane
Logged in visitor
No record
Zamknięte
12:12
Apr 20
3 par(y) więcej Scandinavian<>English Translators Required
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
4.8
44
Quotes
07:36
Apr 20
5 par(y) więcej Machine translation quality evaluation and translation
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
15
Quotes
01:21
Apr 20
English to Danish small translation of label
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Zamknięte
15:12
Apr 19
translator wanted
Translation

Professional member
5 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.