Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas

Rozpocznij nowy wątek    Po godzinach: Widoczne    Rozmiar czcionki: - / + 
  Forum  Wątek  Autor wątku Odpowiedzi Wizyty Najnowsza wypowiedź
Business issues  Floor plan raptisi
15:16
12 203 Jane Proctor
17:38
Machine Translation (MT)  Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available? Fredrik Pettersson
15:59
1 48 Sarai Pahla
17:37
SDL Trados support  Terms from termbase don't appear automatically? DLyons
14:18
3 53 DLyons
17:31
Romanian  CAMPANIE AFILIERE PROZ.COM Carmen Popescu
17:13
0 4 Carmen Popescu
17:13
Being independent  Health insurance for translators in Germany?    (Idź do strony 1... 2) Anders Dalstrom
May 19
17 564 Anders Dalstrom
17:11
Spanish  Tú, vos y vuestra merced cocoleta_
13:35
6 101 Tomás Cano Binder, CT
17:04
Powwows  Powwow: Siena - Italy N/A
May 19
6 110 Erialda Marku
16:27
General technical issues  Typing in Cyrillic    (Idź do strony 1... 2) Laura Whigham-Trouvé
May 20
16 460 Petra_44
16:20
Italian  2 Day memoQ Conference in Salerno Cedomir Pusica
Mar 12
9 683 simon tanner
15:49
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Здесь позволю себе с автором не согласиться Vadim Kadyrov
May 20
4 120 Vadim Kadyrov
15:47
Translation in Russia / Перевод в России  Контроль за оплатой Yurizx
09:13
7 107 Yurizx
15:47
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
1 226 Rodion Shein
15:26
Spanish  Diccionario o glosario de Educación-Pedagogía EN (USA) > ES (castellano) Andrés Martínez
May 3
5 307 Andrés Martínez
15:23
SDL Trados support  "Excel has stopped working" philwhite
Apr 19
2 288 philwhite
14:41
German  RagTime-Dateien mit Trados bearbeiten? Vitali Chasnovski
May 2, 2012
6 1159 Vitali Chasnovski
14:40
Powwows  Powwow: Birmingham - United Kingdom N/A
14:25
1 27 Roberta Assandri Siegwart
14:25
Getting established  What is timestamping?? Diego Achío
May 20
3 271 Katalin Horváth McClure
14:19
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay  Campaña de membresía especial mayo-junio 2013 Fabio Descalzi
14:19
0 35 Fabio Descalzi
14:19
Scams  My CV was hijacked! Erik Gardekrans
05:28
4 410 Thayenga
14:09
Wordfast support  'Forcing' Wordfast to translate into target language column (RTF document) Catharine Cellier-Smart
13:22
2 45 John Fossey
13:53
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Idź do strony 1, 2... 3) Silvia M.
May 16
43 2077 John Fossey
13:49
Chinese  PK, please let us know that you are OK.    (Idź do strony 1... 2) David Shen
Apr 16
21 1489 wherestip
13:38
Scams  Do not send neither CV nor agreement document when it seems suspicious ! Murielle LECOURT
May 20
1 201 Thayenga
13:27
Health and lifestyle for language professionals  Minimalism as a way to increase focus! Erudites
Jan 6
5 843 Balasubramaniam L.
13:12
Legal  MA Legal Translation now closed Slava T
May 20
6 258 Angela Dickson
12:51
Powwows  Powwow: Bari - Italy N/A
May 20
8 78 Mapy
12:43
ProZ.com training  Corso Pratico Livello Base su SDL Trados Studio 2011 N/A
Apr 25
11 320 Helen Shepelenko
PERSONEL PORTALU
12:43
Money matters  Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? Anil Gidwani
09:06
6 360 Anil Gidwani
12:29
Romanian  Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11) Bernd Müller
Aug 17, 2010
156 44963 Bernd Müller
12:28
MemoQ support  Alignment, term extraction, or manual concordance searches? Questions about speeding up workflow Natron
08:17
1 42 FarkasAndras
12:21
Money matters  Wales (Swansea) debt collection agency OlivierParrot
May 20
6 201 Marie-Helene Dubois
12:06
Language Industry Events & Announcements  Do You memoQ? Cedomir Pusica
Apr 4
2 369 Cedomir Pusica
11:55
Dutch  Ik ga naar Frankrijk en ik neem mee... Angelique Blommaert
May 16
4 212 Angelique Blommaert
11:40
Money matters  I'm starting out. How much can I charge?    (Idź do strony 1... 2) Tiago Moita
May 20
16 1041 Lisa Simpson, MCIL
11:14
ProZ.com training  Starting Out as a Freelance Translator N/A
May 17
2 35 Konstantin Kisin
11:11
Money matters  Do you charge "no text" in a Trados grid ? Marie Hélène AFONSO
10:28
0 81 Marie Hélène AFONSO
10:28
Apple/Mac operating systems  Repeated word count on a Mac, what software? oppo
May 14
5 240 nrichy
10:23
Spanish  Trados 7 Freelance y SDL Studio 2011 en el mismo ordenador? Elisabeth Fournier
May 19
4 115 Elisabeth Fournier
09:58
Health and lifestyle for language professionals  Further to the poll on physical inactivity, here's some good news Texte Style
May 20
2 215 Christine Andersen
09:53
SDL Trados support  Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 shribar
09:50
0 27 shribar
09:50
Powwows  Powwow: Copenhagen - Denmark N/A
Mar 20
8 493 Yetta J Bogarde
09:09
Romanian  pret standard pe cuvant-sursa    (Idź do strony 1, 2... 3) sambal
Apr 12, 2010
31 5188 Serenity
08:04
Powwows  Powwow: Marseille - France N/A
07:56
1 29 Françoise Vogel
07:56
Transit support  Transtit NXT import, export, merge extract buttons deactivated Paraskevas Stavrakos
May 17
2 81 Paraskevas Stavrakos
07:49
Interpreting  AFTER my first interpreting day RMartina
May 20
9 561 RMartina
07:38
ProZ.com job systems  No notification received for posted job Mahdieh Kandoei
May 20
8 322 Mahdieh Kandoei
06:21
SDL Trados support  Studio 2009: Failed to save target Dmitry Tolstov
06:09
0 55 Dmitry Tolstov
06:09
SDL Trados support  What do you use concordance search for?    (Idź do strony 1, 2... 3) Dominique Pivard
Feb 22
31 2137 SDL Support
05:54
German  Lecker à la Google inkweaver
May 16
5 316 inkweaver
04:48
Chinese  大家在PROZ上接的任务多吗?    (Idź do strony 1... 2) Sophia Wong
Apr 28
16 1098 Rita Pang
04:07
Rozpocznij nowy wątek    Po godzinach: Widoczne    Rozmiar czcionki: - / + 

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)
 


Forum dyskusyjne
Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją






Translation Workspace
Cloud Solution from Lionbridge
Get 50% off your first three months

• Access GeoWorkz Marketplace to search and bid on thousands of jobs
• Work in world-class solution Translation Workspace to improve translation productivity and quality
• Free upgrades, free training, free basic support

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »