Stron w wątku:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
10400 words in 24 hours
Autor wątku: Nicole Coati

Lingua 5B  Identity Verified
Bośnia i Hercegowina
Local time: 20:28
angielski > chorwacki
+ ...
I didn't get it that way. Jul 14

Erik Freitag wrote:

It's sad to see how this discussion has degraded.

Lincoln has, in a very matter-of-factly way, offered to substantiate his claim, and he has very clearly laid out how this can be achieved. The fact that Robert is backing off and refuses that his claim be put to a test at least shows that he's not stupid.

However, raising doubts about the quality of Lincoln's translations based on the fact that he's Chinese, or based in Hong Kong, is absolutely uncalled for.



I guess the quality doubts were raised based on the fact that someone is working incessantly for 20 hours straight, and the human attention and focus spans have limits.

I haven't read all the discussion in detail but this how I perceived it. Nothing to do with Lincoln or anyone else personally, it's just a biological fact. Your performance won't be as accurate as you are getting tired. Granted, some people have wider spans, but all of them certainly have limitations.

I for one would never hire a professional (for instance a construction builder) who does things in a haste.


Direct link Reply with quote
 

Mervyn Henderson  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 20:28
Członek ProZ.com
hiszpański > angielski
+ ...
Give it a rest Jul 14

So some people believe they can clock up 10K words in 24 hours and some people believe they can't, or shouldn't, but this has been going for well over 24 hours now, and I don't know if anyone's notched up 10K on it yet, but there must be a few keyboards out there billowing smoke from all the non-translation words typed into them in the last day or so.

It's a wonder we get any translation done.


Direct link Reply with quote
 

Lingua 5B  Identity Verified
Bośnia i Hercegowina
Local time: 20:28
angielski > chorwacki
+ ...
Of course, it's a matter of opinion. Jul 14

I know if I had to hire someone for something for my personal purposes, I would not want that person to be overworked. Now tell me that a person doing 10k per day is not overworked (I will probably hear something along these lines in one of the following posts : ) )

Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

Jenny Forbes  Identity Verified
Local time: 19:28
Członek ProZ.com
od 2006

francuski > angielski
+ ...
Shall we return to the point? Jul 14

In her original post here, Nicole appears to be asking whether it was unreasonable/unprofessional/rude of a client to contradict her with the words "Yes you can" when she replied that she couldn't take on a job offer of 10,400 words of medical text in 24 hours.
The point was not whether or not it is possible for SOME translators in SOME circumstances to translate 10,400 words satisfactorily in 24 hours (which it may well be) or whether a particular translator could do so under controlled test conditions.
The point was that - in my unhumble opinion - the project manager was rude/short-sighted/unprofessional to contradict Nicole with the words "Yes, you can". The PM cannot have known what Nicole's circumstances were at the time of the offer. Nicole may well have had numerous reasons for not being able to accept such an urgent offer at that moment, including other commitments, both professional and personal.
The PM seems to have been treating the translator as a recalcitrant employee or lazy schoolgirl, rather than as an independent service provider or business operator - an attitude often deplored in these forums.



[Edited at 2017-07-14 10:54 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Lingua 5B  Identity Verified
Bośnia i Hercegowina
Local time: 20:28
angielski > chorwacki
+ ...
Exactly, wrong attitude. Jul 14

Jenny Forbes wrote:
The PM seems to have been treating the translator as a recalcitrant employee or lazy schoolgirl, rather than as an independent service provider or business operator - an attitude often deplored in these forums.


Agree!


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

Mirko Mainardi  Identity Verified
Włochy
Local time: 20:28
Członek ProZ.com
angielski > włoski
+ ...
Unreasonable Jul 14

Jenny Forbes wrote:

The point was not whether or not it is possible for SOME translators in SOME circumstances to translate 10,400 words satisfactorily in 24 hours (which it may well be) or whether a particular translator could do so under controlled test conditions.
The point was that - in my unhumble opinion - the project manager was rude/short-sighted/unprofessional to contradict Nicole with the words "Yes, you can". The PM cannot have known what Nicole's circumstances were at the time of the offer. Nicole may well have had numerous reasons for not being able to accept such an urgent offer at that moment, including other commitments, both professional and personal.


True, however, I believe our perception that the PM was rude/unprofessional/etc. is not only linked to the fact that they told Nicole what she could or could not do, but is actually magnified by the fact that their request was so 'extreme'... I mean, if this was about 2-2.5k, probably this thread wouldn't exist at all... After all, its title is "10400 words in 24 hours", not "Rude/Bossy PM"...

So, one way or another, IMHO this is also linked to how reasonable/unreasonable, feasible/unfeasible, etc. we perceive that request (I called it "outlandish"). Not sure I would like to collaborate with an agency that sent me requests for 10k in 1 day, irrespective of how polite their PMs were.

As a side note about that, there also are some polls here on ProZ about the maximum number of words translated in 24 hours:
http://www.proz.com/polls/13874?action=results&poll_ident=13874&sp=polls
http://www.proz.com/polls/15332?action=results&poll_ident=15332&sp=polls

Obviously, same goes for the average number of words per day:
http://www.proz.com/polls/10076?action=results&poll_ident=10076&sp=polls
http://www.proz.com/polls/16796?action=results&poll_ident=16796&sp=polls
http://www.proz.com/polls/11032?action=results&poll_ident=11032&sp=polls


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

Mervyn Henderson  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 20:28
Członek ProZ.com
hiszpański > angielski
+ ...
Sorry ... Jul 14

... I'm late getting back to the discussion, but I only had a couple of hours to translate a central bank's annual report. Still, that's done now.

So ... what's been going on meanwhile?


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

Mervyn Henderson  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 20:28
Członek ProZ.com
hiszpański > angielski
+ ...
Wresting ... Jul 14

... back the topic.

Part of the topic has been exhausted anyway. Everyone agrees with Nicole that the PM was unreasonable and snotty, but - as we've seen - everyone also has an opinion as to capacity and as to whether it can or should be done.

Just rereading the original post ... did the PM think it was 10.400 words for the next day (cushy number), or 10,400 words (tough, but ... oh, don't start ...)?

[Edited at 2017-07-14 16:18 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Stron w wątku:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

10400 words in 24 hours

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca