Mobile menu

Stron w wątku:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136] >
Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿
Autor wątku: QHE

wherestip  Identity Verified
USA
Local time: 20:40
chiński > angielski
+ ...
JPMorgan Chase's "Sons and Daughters Program" Nov 17, 2016

http://money.cnn.com/2016/11/17/investing/jpmorgan-china-hiring-bribery-settlement/index.html



JPMorgan fined for hiring kids of China's elite to win business
by Matt Egan @mattmegan5
November 17, 2016: 3:32 PM ET

Inside JPMorgan, they called it the "Sons and Daughters" program. Authorities now describe it as "corruption, plain and simple."

JPMorgan Chase (JPM) improperly hired the "unqualified" children of China's ruling elite to win lucrative business from the country's key decision makers, authorities alleged on Thursday.

Regulators slapped JPMorgan with $264 million in fines and said the bank "corruptly influenced government officials" with its hiring and internship tactics in China.
Powered by SmartAsset.com

The settlement follows a three-year investigation into JPMorgan and marks one of the first major crackdowns on a big U.S. bank for running afoul of the Foreign Corrupt Practices Act. Known as the FCPA, the law prohibits companies from making payments or giving "anything of value" to win business from foreign officials.

"JPMorgan engaged in a systemic bribery scheme by hiring children of government officials ... who were typically unqualified for the position on their own merit," Andrew Ceresney, director of the SEC's enforcement division, said in a statement.

The practice of giving the children of China's ruling class plum jobs and internships was so common at JPMorgan that the bank even had a formal program known as "Sons and Daughters." The program included spreadsheets that tracked how often the hires turned into business deals.

"The so-called Sons and Daughters program was nothing more than bribery by another name," said Assistant U.S. Attorney General Leslie Caldwell. She called it "corruption, plain and simple."
...




[Edited at 2016-11-17 23:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
USA
Local time: 20:40
angielski > chiński
+ ...
是先有鸡还是先有蛋? Nov 18, 2016

wherestip wrote:

JPMorgan Chase's "Sons and Daughters Program"

http://money.cnn.com/2016/11/17/investing/jpmorgan-china-hiring-bribery-settlement/index.html

到底是美国高管腐蚀中国贪官,还是中国贪官腐蚀美国高管?


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
USA
Local time: 20:40
chiński > angielski
+ ...
Official malfeasance Nov 18, 2016

ysun wrote:

到底是美国高管腐蚀中国贪官,还是中国贪官腐蚀美国高管?


Yueyin,

Yes, indeed. These briberies were done at the explicit requests of the corrupt Chinese officials involved.



Over the course of seven years, JPMorgan hired about 100 interns and full-time employees at the request of foreign government officials, according to authorities. These jobs scored JPMorgan more than $100 million in business.

For instance, the DOJ said that in late 2009 a Chinese official told a senior JPMorgan banker in Asia that hiring a referred candidate would significantly influence the role JPMorgan would play in an upcoming IPO of a Chinese state-owned company. JPMorgan then spent months trying to place the candidate in a New York investment banking position -- despite realizing he was not qualified.



Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
USA
Local time: 20:40
chiński > angielski
+ ...
Spatial Navigational Skills Nov 18, 2016

http://www.cnn.com/2016/05/04/health/dementia-game-sea-hero-quest/index.html



Game shows that ability to navigate declines at young age
By Meera Senthilingam, CNN
Updated 6:57 AM ET, Wed May 4, 2016

(CNN)A mobile game has revealed the navigational skills of people around the world in a bid to develop an accurate test for dementia.
The smartphone game, called "Sea Hero Quest," asks players to set sail on a global adventure in search of precious artifacts -- in the form of memories -- which can be collected at different locations around the world.

As you progress through the game, scientists can use the data you generate to gain insight into your navigational abilities, which is one of the first skills people lose during the onset of dementia.



QHE,

Remember my hunch on the potential benefits of playing video games?

http://www.proz.com/post/2366897#2366897

wherestip wrote:

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3123692/

http://www.rush.edu/health-wellness/discover-health/life-space-alzheimers-linked



MORE 'LIFE SPACE' CUTS ALZHEIMER'S RISK

Cognitive function and the adventurous spirit

Think about your day-to-day routine: How many places do you usually go? If you're the type of person who is always out and about, who travels a lot or enjoys exploring new venues, you may be better off than those who sit at home all the time. 

That's because researchers at Rush have discovered that our "life space" is intimately linked with cognitive function. Life space is the extent to which we move through our environments as we carry out our daily lives — from home to garden to restaurants to workplace and beyond.

In a study published in the American Journal of Geriatric Psychiatry, researchers found that seniors who had a constricted life space were almost twice as likely to develop Alzheimer's disease as seniors whose life space extended well beyond the home.

"Life space may represent a new way to identify, out of a group of older adults displaying no memory or thinking problems, who is likely to develop Alzheimer's disease," says Bryan James, PhD, an epidemiologist in the Rush Alzheimer's Disease Center and the study's lead investigator.



Yueyin,

You’re doing a lot more things right compared to me as far as expanding one’s life space is concerned. Too bad I’m a homebody and hate to travel.

But maybe playing video games might make up for it. I think I’ll make an effort to renew my interest in that.



[Edited at 2016-11-18 14:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 
QHE
USA
Local time: 21:40
angielski > chiński
+ ...
NOWY TEMAT
HUNCH Nov 19, 2016

wherestip wrote:

http://www.cnn.com/2016/05/04/health/dementia-game-sea-hero-quest/index.html

Game shows that ability to navigate declines at young age
By Meera Senthilingam, CNN
Updated 6:57 AM ET, Wed May 4, 2016

(CNN)A mobile game has revealed the navigational skills of people around the world in a bid to develop an accurate test for dementia.
The smartphone game, called "Sea Hero Quest," asks players to set sail on a global adventure in search of precious artifacts -- in the form of memories -- which can be collected at different locations around the world.

As you progress through the game, scientists can use the data you generate to gain insight into your navigational abilities, which is one of the first skills people lose during the onset of dementia.


QHE,

Remember my hunch on the potential benefits of playing video games?

http://www.proz.com/post/2366897#2366897



Steve,

Indeed, you were 1.5 years ahead of the game!


ysun wrote: 到美国买房

Steve,

好久没见。…


Steve might have been caught up in the video games.



wherestip wrote:
ysun wrote:

...
不过除此之外,五道口房价涨势迅猛还有一个重要因素,那就是所处的地理环境特殊,周边不仅高校林立,更有令多少家长梦寐以求的中关村二小等优质资源。有业内人士分析,如果真有人买这套“10万一平”的天价房,决不是冲着狭小的户型而购买的,而是冲着最金贵的“中关村二小上学名额”,这番话道出了房价疯狂的另一真实内情。


That's hilarious. I wish them luck.



11月1日起,位于海淀区的铁路平交道口 “五道口” 将被拆除,“五道口” 将和 “公主坟”、“五棵松” 一样,变成一个承载北京沧桑巨变的专有名词。
http://bj.people.com.cn/n2/2016/1101/c82840-29239882.html


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
USA
Local time: 20:40
chiński > angielski
+ ...
新京张高铁 Nov 19, 2016

QHE,

Actually, my being hooked on video games goes back to the mid to late 2000s. And when I say video games, it's actually only one game: Kameo

Way back I read that Bill Gates liked the game too.


http://www.proz.com/post/325844#325844
wherestip wrote:
As to why grown adults like to play video games is another story. We designed the CPU for Microsoft that went into the xbox360, and was each given an xbox360 by our management in appreciation of our hard work. Needless to say, I'm a Kameo fan, and Ash is one of my favorite warriors.


http://www.proz.com/post/2127158#2127158

Being busy will definitely do that to you. I was working on the XBox 360 for a couple of years in 2004 and 2005. For a period of time I didn't even have time to come visit. According to my search, it was approximately between Sept 2005 to April 2006. But I admit the latter part of that was due to my being hooked on playing Kameo on the XBox 360 they awarded us each after its launch.



Thanks for posting the 新京张高铁 article. I've heard about the plans to demolish the historic 北京北站 and 清华园车站, but not so much about those to get rid of the monstrosity of a train station that was erected after I left, right there in front of the old 五道口商场. Now I know it's all part of building Beijing's infrastucture and being done for the common good.


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
USA
Local time: 20:40
angielski > chiński
+ ...
高铁 Nov 19, 2016

QHE wrote:

11月1日起,位于海淀区的铁路平交道口 “五道口” 将被拆除,“五道口” 将和 “公主坟”、“五棵松” 一样,变成一个承载北京沧桑巨变的专有名词。
http://bj.people.com.cn/n2/2016/1101/c82840-29239882.html

wherestip wrote:

新京张高铁

中国的高速铁路系统确实发展很快。全国各地很多城市之间已经建成或正在建设高铁。我这次又从北京乘高铁到上海。全程1400多公里,只花了5小时。这次在厦门同学聚会时遇到几位当年一起乘学生专列从上海去北京上学的老同学,谈起那次约60小时开开停停的漫长旅程,大家都十分感慨。

相比之下,我这次乘坐的上海至厦门的飞机,本应于下午2点40分起飞,4点半到达,却延至下午6点多才起飞。当时上海天气晴朗,也没雾霾,我实在没想到飞机仍会晚点。那天从上海虹桥机场同一航站(terminal)起飞的十几个航班,全都晚点。甚至本应于早上9点20分起飞的上海至昆明的飞机,也推迟到下午6点多才起飞。中文广播中给出的理由是“航空管制”,英语广播却说是由于“air traffic congestion”。地面上堵车司空见惯,难道空中的飞机也堵?据同学说,“航空管制”是航空公司经常使用的托辞。多年前我在北京机场也遇到过一次所谓“航空管制”。后来得知,那是因为要等某中央首长的专机起飞后其他飞机才能起飞。我吸取这次教训,决定以后在国内旅行时能乘坐高铁就尽量不乘飞机!

虽然北京、上海和厦门的机场都很宽敞漂亮,但我乘坐的几个航班,都需要从登机口乘坐机场大巴士到停机坪,然后才登机。到停机坪后,旅客们从大巴士上一泻而下,再在飞机舷梯处蜂拥而上。老弱妇孺是无法与身强力壮的年轻人比拼的,更别提坐轮椅的残障人士了!


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 09:40
Członek ProZ.com
od 2007

angielski > chiński
+ ...
高铁 Nov 22, 2016

国内旅行还是高铁牢靠。而且高铁现在都是低平台,轮椅可以直接推上去,但是高铁的过道比动车狭窄,轮椅一般没办法在过道上通行。小一点的轮椅在动车过道上可以通行。高铁的残疾人卫生间更宽敞,轮椅可以直接进入卫生间,而动车只是一个座便器,轮椅只能停在卫生间外面。

如果不是万不得已,我现在不买深圳、厦门始发的高铁和动车,这些地方经常刮台风,一刮台风,动车和高铁就停运。最近还学了一个窍门:在网上买了票之后,不要提前去窗口拿票。万一你提前一两个小时到火车站,而这时正好有同一目的地的其他动车即将进站,你可以看看这班车有没有空位,如果有空位,你可以在手机上改签,不用付手续费。

ysun wrote:

虽然北京、上海和厦门的机场都很宽敞漂亮,但我乘坐的几个航班,都需要从登机口乘坐机场大巴士到停机坪,然后才登机。到停机坪后,旅客们从大巴士上一泻而下,再在飞机舷梯处蜂拥而上。老弱妇孺是无法与身强力壮的年轻人比拼的,更别提坐轮椅的残障人士了!


[Edited at 2016-11-22 00:26 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Meixia Jordan  Identity Verified
Niemcy
Local time: 03:40
angielski > chiński
+ ...
尊老爱幼帮助幼小本是基本美德 Nov 22, 2016

ysun wrote:

[老弱妇孺是无法与身强力壮的年轻人比拼的,更别提坐轮椅的残障人士了!


南京的地铁也相当方便,这几年各条线路不断扩建,从禄口机场到市中心都可以乘坐地铁,不仅方便而且不会堵车!可惜的是不少站台没有电梯,使用婴儿车、轮椅和携带大件行李的人真辛苦!不仅在南京,国内许多城市都是这样的。


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
USA
Local time: 20:40
angielski > chiński
+ ...
无障碍通行 Nov 22, 2016

Zhoudan wrote:

国内旅行还是高铁牢靠。而且高铁现在都是低平台,轮椅可以直接推上去,但是高铁的过道比动车狭窄,轮椅一般没办法在过道上通行。小一点的轮椅在动车过道上可以通行。高铁的残疾人卫生间更宽敞,轮椅可以直接进入卫生间,而动车只是一个座便器,轮椅只能停在卫生间外面。

在我们这次同学聚会和旅游过程中,我感到中国大陆在无障碍通行方面还做得很不够。我的同学绝大多数年龄已达70岁以上。虽然还没有坐轮椅的,但有些同学腿脚不大利索。他们爬很高的楼梯时,就很费劲。在某些城市的地铁站(包括北京、上海),乘客从下往上走时可以乘电梯,但从上往下走时就没有电梯可乘。有些地铁站的楼梯,少说也有100个台阶。如果电梯坏了,大家就得爬楼梯。坐轮椅者,必须提前预约,让工作人员前来开动装在楼梯扶手上的很简陋的升降平台。坐轮椅者,根本无法登上飞机舷梯或轮船跳板。很多很高的过街天桥也没有电梯。

我们这次还去了湄洲岛妈祖庙。从妈祖庙山门至升天楼有323级石阶,从升天楼至妈祖石像有99级石阶。我们大部分同学都登上了全部石阶到了妈祖像前,但有些人上去很费劲。我想,那里应该像杭州雷峰塔一样,设置电梯,以利于老弱病残者前来朝圣或游览。

顺便说一句,以前从国内各种媒体上常看到关于年青人不给老弱妇幼让坐的报道。根据我这次的亲身经历,无论是乘坐地铁、机场轻轨或摆渡轮,有不少年青人还是会主动让座。乘飞机上舷梯时,有些人主动提出要帮我们提行李箱,或把行李箱放进头顶的行李舱。让我们觉得好人还是占多数。当然,在地铁里也有一些年青人坐在孕妇或老人专座上低头玩手机。当孕妇和老人站在他们跟前时,他们也看不见或装作看不见。


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 09:40
Członek ProZ.com
od 2007

angielski > chiński
+ ...
即使有残疾人设施也没有诚意 Nov 22, 2016

杭州这次开G20,原先好多没有坡道的营业场所都加了坡道,坡道的角度也不陡,应该能让残疾人方便很多,但实际上,这些坡道有的就设在停车位后面,前面停满了汽车,轮椅开不进去,坡道根本发挥不了作用。我妈说这都是做做样子的,毫无诚意。

今年9月底到10月中旬我们全家一起去美国西部旅游了一趟(自驾)。大城市、小城镇、国家公园,到处都能看到轮椅标志,到处都有残疾人停车位,卫生间哪怕只有两个位置,也必有一个是残疾人卫生间。我们都感叹残疾人在美国真是太方便了。更令人感叹的是Kneeling bus!大峡谷的kneeling bus司机看到有残疾人要上车,会立刻要求前面三排乘客站起来,把位置折叠起来让给轮椅,位置旁边写着美国法律条文。我们在盐湖城的Target和Walmart超市门口,都看到有电动轮椅供残疾人逛超市使用。

中国大陆真是相差太远太远。


ysun wrote:


在我们这次同学聚会和旅游过程中,我感到中国大陆在无障碍通行方面还做得很不够。我的同学绝大多数年龄已达70岁以上。虽然还没有坐轮椅的,但有些同学腿脚不大利索。他们爬很高的楼梯时,就很费劲。在某些城市的地铁站(包括北京、上海),乘客从下往上走时可以乘电梯,但从上往下走时就没有电梯可乘。有些地铁站的楼梯,少说也有100个台阶。如果电梯坏了,大家就得爬楼梯。坐轮椅者,必须提前预约,让工作人员前来开动装在楼梯扶手上的很简陋的升降平台。坐轮椅者,根本无法登上飞机舷梯或轮船跳板。很多很高的过街天桥也没有电梯。

我们这次还去了湄洲岛妈祖庙。从妈祖庙山门至升天楼有323级石阶,从升天楼至妈祖石像有99级石阶。我们大部分同学都登上了全部石阶到了妈祖像前,但有些人上去很费劲。我想,那里应该像杭州雷峰塔一样,设置电梯,以利于老弱病残者前来朝圣或游览。

顺便说一句,以前从国内各种媒体上常看到关于年青人不给老弱妇幼让坐的报道。根据我这次的亲身经历,无论是乘坐地铁、机场轻轨或摆渡轮,有不少年青人还是会主动让座。乘飞机上舷梯时,有些人主动提出要帮我们提行李箱,或把行李箱放进头顶的行李舱。让我们觉得好人还是占多数。当然,在地铁里也有一些年青人坐在孕妇或老人专座上低头玩手机。当孕妇和老人站在他们跟前时,他们也看不见或装作看不见。



Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
USA
Local time: 20:40
angielski > chiński
+ ...
立法与社会风气 Nov 22, 2016

Zhoudan wrote:

杭州这次开G20,原先好多没有坡道的营业场所都加了坡道,坡道的角度也不陡,应该能让残疾人方便很多,但实际上,这些坡道有的就设在停车位后面,前面停满了汽车,轮椅开不进去,坡道根本发挥不了作用。我妈说这都是做做样子的,毫无诚意。

今年9月底到10月中旬我们全家一起去美国西部旅游了一趟(自驾)。大城市、小城镇、国家公园,到处都能看到轮椅标志,到处都有残疾人停车位,卫生间哪怕只有两个位置,也必有一个是残疾人卫生间。我们都感叹残疾人在美国真是太方便了。更令人感叹的是Kneeling bus!大峡谷的kneeling bus司机看到有残疾人要上车,会立刻要求前面三排乘客站起来,把位置折叠起来让给轮椅,位置旁边写着美国法律条文。我们在盐湖城的Target和Walmart超市门口,都看到有电动轮椅供残疾人逛超市使用。

中国大陆真是相差太远太远。

小周:

原来你们全家一起来美国西部旅游了一趟。有没有去科罗拉多、犹他、亚利桑那及加州等地的国家公园和旅游胜地玩玩?想必你们玩得很高兴。

美国重视对残障人士的优惠和照顾,首先是由于法律的规定,其次是由于一般老百姓都同情残障人士。几乎所有超市和购物中心,都设有电动轮椅供残障人士使用。超市工作人员还会帮他们把所购物品送到车上。如果有汽车挡住了为残障人士设置的坡道,任何人只要打一个电话,就会有拖车过来将汽车拉走。违规者不但要负担拖车费,还可能被罚款。如果有人占了为残障人士保留的停车位,就会被罚100-500美元,而且车会被拖走。所以,关键还在于立法与执法。

当年我在加州居住时,有一天下班经过四条车道的 Huntington Drive。有位残疾人过马路时刚走到马路中间,行车方向的绿灯就亮了。但那四条车道上所有的车都没起动,更没人按喇叭,还有一位司机下车去将那残疾人搀过马路。当时我到美国才没几年,这情景确实让我很感动。不难理解,当年赵本山来美国演出后,为什么美国会有很多人都打算告他歧视残障人士。


[Edited at 2016-11-23 04:56 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
USA
Local time: 20:40
angielski > chiński
+ ...
沒辦法時的辦法 Nov 23, 2016

北京地鐵_無障礙輪椅體驗

https://www.youtube.com/watch?v=qJoXaYLcCBk


Direct link Reply with quote
 
QHE
USA
Local time: 21:40
angielski > chiński
+ ...
NOWY TEMAT
Happy Thanksgiving! Nov 23, 2016

     祝愿大家感恩节快乐!




Zhoudan, Meixia,

好久不见了。 不过你们来得正是时候!



[Edited at 2016-11-23 04:05 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 09:40
Członek ProZ.com
od 2007

angielski > chiński
+ ...
国家公园 Nov 23, 2016

老孙:
我们这次主要跑国家公园:Joshua, Grand Canyon, The Arch, Grand Teton, Yellowstone, Death Valley, Yosemite,全部跑遍只用一张国家公园年票,一车五人80美元。真是太划算了。要是在国内,光是庐山就要这么多。全程自驾3000多英里,只金门桥收了过路费(我事先没在网上支付,租车公司事后扣了23美元)。一路上遇到好多中国游客,我妈说怎么没有出国的感觉呀!我们这次运气很好,在美国22天只有两天下雨(一天在盐湖城,一天在斯坦福),而且我还订到了大峡谷和黄石公园里面的住宿,看了好几次日出日落。从旧金山到洛杉矶的一号公路我们也跑了。美国给我们留下的印象非常好:风光好,人好,到处都很干净(只有110公路从旧金山到San Mateo方向有一段比较脏)。我们还有好些地方想去,可惜我妹妹没有那么长的假期。要是能一连玩上半年就好了。不过反正有十年签证,以后想去随时可以。

ysun wrote:

原来你们全家一起来美国西部旅游了一趟。有没有去科罗拉多、犹他、亚利桑那及加州等地的国家公园和旅游胜地玩玩?想必你们玩得很高兴。



Direct link Reply with quote
 
Stron w wątku:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

泰晤士(TIMES)四合院儿

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca