This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
KONSTANTIN Local time: 15:47 English to Russian + ...
Apr 7, 2016
Dear Déjà Vu experts I have noticed that matches from project TMs during autosearch often are listed in arbitrary order. Besides, I wish to order them according to the option "Order of project Translation Memories" (in fig.).
This issue doesn't disturb me if I use 1-2 project TMs. However, if the project includes few TMs, the order matters.
I wonder, if this feature works in fact, or others also encounter similar troubles.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 16:47 English to Turkish + ...
other metadata
Apr 7, 2016
Client and Subject data are also important. AFAIK, in the case of same match percentage, segments with the same client and/or subject are displayed first.
Project subject: 6- Technology Segment in 1st TM: 0 - Generalities Segment in 2nd TM: 6 - Technology
In that case, segment pairs from the second TM will have priority.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
KONSTANTIN Local time: 15:47 English to Russian + ...
TOPIC STARTER
Subject for TM
Apr 8, 2016
Selcuk Akyuz wrote:
Client and Subject data are also important. AFAIK, in the case of same match percentage, segments with the same client and/or subject are displayed first.
Project subject: 6- Technology Segment in 1st TM: 0 - Generalities Segment in 2nd TM: 6 - Technology
In that case, segment pairs from the second TM will have priority.
As I understand, a subject is assigned to TM segments in the course of translation, when segments are added to the TM.
Is it possible to assign a subject to TM at a sweep?
I found another workaround -- simply by set up of Penalty values in Translation Memories tab.
[Edited at 2016-04-08 19:29 GMT]
[Edited at 2016-04-08 19:30 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 16:47 English to Turkish + ...
Subject for TM
Apr 10, 2016
You can change subject and client metadata for a TM using SQL commands, I sometimes use it for client provided TMs but never for my main TM.
You assign subject and client metadata when creating a new project (wizard). And any segments from the project or newly added term pairs will have these data. IMO, SQL commands (not filters) should be used with care.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.