Subscribe to German Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Beglaubigte Übersetzung eines zweisprachigen Zeugnisses
5
(2,212)
No new posts since your last visit  Übersetzungsagentur verzögert Zahlung
Annegin
Apr 16, 2020
6
(2,398)
Annegin
Apr 17, 2020
No new posts since your last visit  SDL Trados/Umsatzsteuer
Carla Bindenberg
Apr 17, 2020
0
(1,002)
Carla Bindenberg
Apr 17, 2020
No new posts since your last visit  Bezahlung
Laura311
Apr 16, 2020
6
(2,498)
Rolf Keller
Apr 16, 2020
No new posts since your last visit  Soll ich unbedingt ein Rabatt anbieten?
Carla Bindenberg
Apr 2, 2020
8
(2,521)
ibz
Apr 7, 2020
No new posts since your last visit  Literaturübersetzung, Hilfe bei Berechnung der Normseiten
BCNHAM
Mar 24, 2020
7
(2,319)
Michael Wetzel
Mar 25, 2020
No new posts since your last visit  Rechnung in EU
Ebrahim Mohammed
Mar 21, 2020
1
(1,369)
Sebastian Witte
Mar 21, 2020
No new posts since your last visit  Das alte Trados Studio/SDLX-Lizenzproblem - in neuer Gestalt
LegalTrans D
Jan 14, 2014
9
(4,661)
Petra Wagner
Mar 11, 2020
No new posts since your last visit  Wie kann ich eine Auftragsbestätigung stornieren?
Carla Bindenberg
Mar 9, 2020
2
(1,389)
ibz
Mar 9, 2020
No new posts since your last visit  "Globale Suche" in SDL TRADOS Studio
Peter Gennet
Mar 5, 2020
4
(1,925)
Peter Gennet
Mar 5, 2020
No new posts since your last visit  Was bedeutet genau Lektorat/Überprüfung/Korrektur?
Carla Bindenberg
Feb 27, 2020
2
(1,379)
Tony Keily
Mar 3, 2020
No new posts since your last visit  Trados - Fehlermeldung - Dateityp-Ünterstützung
Danuta Michelsen
Mar 2, 2020
2
(1,291)
Danuta Michelsen
Mar 3, 2020
No new posts since your last visit  Windows 10: Pinyin-Eingabe chinesischer Zeichen über QWERTZ
Agnes Fatrai
Jan 21, 2020
2
(1,860)
Agnes Fatrai
Mar 2, 2020
No new posts since your last visit  Frage zum Übersetzen des Beglaubigungstexts
Regina Freitag
Feb 26, 2020
3
(1,490)
Dulz (X)
Feb 28, 2020
No new posts since your last visit  Kann ich nur die englische Version korrigieren?
Carla Bindenberg
Feb 25, 2020
0
(791)
Carla Bindenberg
Feb 25, 2020
No new posts since your last visit  Wie kann man den Preis der Übersetzung von den ganzen Bedienungsanleitungen abrechnen?
Carla Bindenberg
Feb 20, 2020
8
(3,538)
Rolf Keller
Feb 25, 2020
No new posts since your last visit  Frage zur Prüfung als Staatlich geprüfte Dolmetscherin (Englisch) in Hessen
Regina Freitag
Feb 18, 2020
5
(2,149)
Regina Freitag
Feb 19, 2020
No new posts since your last visit  Die Verbindung zum crossTank-Server ist abgebrochen.
Stepanka
Feb 13, 2020
0
(836)
Stepanka
Feb 13, 2020
No new posts since your last visit  Welche Auftragsbeschreibung soll ich auf der Rechnung schreiben?
Carla Bindenberg
Jan 8, 2020
1
(1,144)
Rolf Keller
Jan 9, 2020
No new posts since your last visit  Englische Übersetzung von Canton in der Schweiz
Ian Kahn
Dec 15, 2019
3
(1,508)
Rolf Keller
Dec 16, 2019
No new posts since your last visit  Buchhalter in Köln
3
(1,455)
No new posts since your last visit  Darf vereidigter Übersetzer bei Notariatstermin dolmetschen?
Karin Maack
Nov 22, 2019
1
(1,103)
A. & S. Witte
Nov 22, 2019
No new posts since your last visit  Fragen zum ersten Übersetzungsauftrag für Amtsgericht
Lena Rütter
Nov 17, 2019
7
(2,454)
Patricia Patho
Nov 20, 2019
No new posts since your last visit  Honorar für Transkription
0
(906)
No new posts since your last visit  sdlalign-Dateien + sdlxliff-Dateien
0
(718)
No new posts since your last visit  Haftplicht für Übersetzer (Schweiz)
Robert Fischer
Apr 5, 2007
2
(2,661)
No new posts since your last visit  Rechnung an eine Spanische GmbH S.L schicken mit 19% MWST??
Christian wolf
Oct 23, 2019
2
(1,536)
Carola BAYLE
Oct 24, 2019
No new posts since your last visit  Exportieren meiner Übersetzung aus Across Basic Edition?
1
(1,216)
Alexander Somin
Oct 20, 2019
No new posts since your last visit  Kuriose Fakten über die deutsche Sprache
Eva Stoppa
Jul 1, 2019
12
(3,885)
Maxi Schwarz
Oct 18, 2019
No new posts since your last visit  Suche Fakten / Ratgeber für die Rürup Rente?
Benni5
Oct 13, 2019
10
(2,864)
Matthias Brombach
Oct 16, 2019
No new posts since your last visit  Hilf uns, die Finalisten für den Übersetzungswettbewerb auszuwählen "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
SITE STAFF
Oct 15, 2019
0
(725)
Andrea Capuselli
SITE STAFF
Oct 15, 2019
No new posts since your last visit  Welche Finanzamt Formular soll ich ausfüllen?
Carla Bindenberg
Oct 6, 2019
1
(1,166)
dkfmmuc
Oct 7, 2019
No new posts since your last visit  Anerkennung CI3M-Abschlüsse in Deutschland
Thierry Raymond
Oct 3, 2019
0
(891)
Thierry Raymond
Oct 3, 2019
No new posts since your last visit  Studio 2017 - Pakete lassen sich nicht mehr öffnen
Johannes Mueller
Sep 20, 2019
1
(1,129)
Rolf Keller
Sep 26, 2019
No new posts since your last visit  SCAM: aufpassen auf Briefkstenfirmen!
elena prelec
Aug 31, 2019
1
(1,283)
Thayenga
Aug 31, 2019
No new posts since your last visit  Sätze ohne Subjekt
Akije
Aug 29, 2019
5
(1,959)
Matthias Brombach
Aug 30, 2019
No new posts since your last visit  Potential scam
Teresa Reinhardt
Aug 28, 2019
0
(830)
Teresa Reinhardt
Aug 28, 2019
No new posts since your last visit  DVÜD - lohnt es sich, Mitglied zu sein?
jackiekiefer
Aug 20, 2019
2
(1,485)
A. & S. Witte
Aug 25, 2019
No new posts since your last visit  Wie soll ich mich bei einer Agentur auf Empfehlung von meinem Kunden vorstellen?
Carla Bindenberg
Aug 23, 2019
5
(2,025)
Rolf Keller
Aug 24, 2019
No new posts since your last visit  Was denkt ihr über die Nachricht von meinem Kunden?
Carla Bindenberg
Aug 21, 2019
4
(1,885)
Carola BAYLE
Aug 21, 2019
No new posts since your last visit  Welche Vorteile habe ich mit der Agentur für das erste Mal zu arbeiten?
Carla Bindenberg
Aug 20, 2019
1
(1,075)
Thayenga
Aug 20, 2019
No new posts since your last visit  Aktuelle Auftragslage (Finanzsektor-Kunden): Saure-Gurken-Zeit zäher als früher?
B&B FinTrans
Aug 15, 2019
1
(1,248)
Sebastian Witte
Aug 15, 2019
No new posts since your last visit  Betriebsprüfung: Erfahrungen mit Prüfstrenge bei GoBD-Einhaltung?
Fabian Koglin
Aug 8, 2019
7
(2,514)
Iris Kleinophorst
Aug 10, 2019
No new posts since your last visit  Neue Selbständigkeit: Ist man als Dolmetscher in Deutschland auf ein Fahrzeug angewiesen?
gracieli
Aug 6, 2019
7
(2,317)
Mirja Maletzki
Aug 8, 2019
No new posts since your last visit  Verkaufe CafeTran Lizenz
Dmitrij_1980 (X)
Aug 5, 2019
8
(2,387)
Dmitrij_1980 (X)
Aug 8, 2019
No new posts since your last visit  Odenwald
2
(1,393)
No new posts since your last visit  Günstiges Bankkonto für Einzahlungen in EUR/CHF/USD
Chiara Razore
Jul 26, 2019
5
(1,912)
No new posts since your last visit  Hilfe: wie kann ich direkt mit dem Kunden arbeiten?
Carla Bindenberg
Aug 1, 2019
8
(2,481)
No new posts since your last visit  Suche Organisations-Tool für Übersetzer (Ermittlung der Gesamtzahl der bisher übersetzten Wörter)
Marlen Fölster
Jul 19, 2019
5
(1,974)
Marlen Fölster
Jul 23, 2019
No new posts since your last visit  Chinesisch-Deutsch: Bedarf? Gefragte Fachgebiete?
Carina Obster
Jul 16, 2019
6
(2,125)
Carina Obster
Jul 20, 2019
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »