Vigyázat - megbízhatatlan megbízó közvetlen e-mailben Thread poster: Katalin Horváth McClure
|
Ma reggel kaptam egy közvetlen e-mailt egy angliai fordítóirodától, egy csatolt Excel-fájllal, ahol kérték, hogy jelezzem, hogy mely "időzónákban" tudok dolgozni (felosztották a napot 6 különböző hosszúságú periódusra). Ezt csak azért írom, hogy ráismerjen az, aki szintén megkapta az e-mailt. Nézzétek meg a BB-t, ki vannak tiltva, negyvenen felüli bejegyzés van. Az átlaguk 2, az utóbbi évben 1,3. Szóval vigyázzatok. Kati
[Edited at 2012-08-30 15:09 GMT] | | | Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 11:35 Member (2006) Russian to Hungarian + ... SITE LOCALIZER
Kati, mire ez a titkolózás? Nem lehet kiírni, hogy Kispista káefté? Ha tényleg figyelmezteti akarod (és nem csak azokat, akik kaptak belőle), akkor se írhatod ki a nevét? Ellentétes a szabályzattal? | | | | Ildiko Santana United States Local time: 03:35 Member (2002) Hungarian to English + ... Moderator of this forum
Én is kaptam tőlük email ma reggel, és megosztottam (eltüntettem) _megosztanám_ a Blue Board linkjüket, ha tudnám, hogy az nem minősül "kibeszélésnek" ("discussed specifically"). Mit gondoltok?
[Edited at 2012-08-30 15:39 GMT] | |
|
|
János Untener Hungary Local time: 11:35 Member (2010) English to Hungarian + ...
Én nem kaptam meg ezt az emailt, így nem tudom, hogy kiről van szó. Én is láttam már számos irodát, akik éveken keresztül halmozzák a negatív véleményeket, mert mindig van valaki, aki minden elővigyázat nélkül dolgozik a világ másik végében lévő ismeretlen irodáknak. Ha megnézzük a Kati által említett iroda blue boardját néhány hónap múlva, fogadok, hogy újabb negatív bejegyzések lesznek, valaki úgyis fog nekik do... See more Én nem kaptam meg ezt az emailt, így nem tudom, hogy kiről van szó. Én is láttam már számos irodát, akik éveken keresztül halmozzák a negatív véleményeket, mert mindig van valaki, aki minden elővigyázat nélkül dolgozik a világ másik végében lévő ismeretlen irodáknak. Ha megnézzük a Kati által említett iroda blue boardját néhány hónap múlva, fogadok, hogy újabb negatív bejegyzések lesznek, valaki úgyis fog nekik dolgozni. Egyszer egyébként írtam az angol fórumon egy megjegyzést, amiben arra céloztam, hogy a témanyitó személy rendkívül naiv (úgy emlékszem a téma az volt, hogy már megint nem fizetnek neki, vagy valami ilyesmi), mert írt a proz blue boardon egy csomó negatív véleményt, mert mindig nekifogott dolgozni újabb és újabb amúgy már negatív blue boardú irodáknak. A bejegyzésem gyorsan törölte is egy mod, mert "túl személyes" volt. Már rá se lehet szólni másokra. J ▲ Collapse | | | A szabály egyértelmű | Aug 30, 2012 |
"specific outsourcer (identified by name, reference, link or other means)" | | | Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 11:35 Member (2006) Russian to Hungarian + ... SITE LOCALIZER nyelvi lelemény | Sep 12, 2012 |
Írjátok be virágnyelven | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Vigyázat - megbízhatatlan megbízó közvetlen e-mailben CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |