This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Clare Rubin United Kingdom Local time: 14:16 Spanish to English
Mar 13, 2017
Hi,
Am considering doing this but can't seem to find any glossaries anywhere (either out of print or not available for the health pathway). Past papers are also now unavailable from IOL (unless you sign up, I presume). Was wanting to do some background study before signing up. Any tips for sites, glossary acquisition or any other resources which could help me prepare, please?
Many thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free