Mobile menu
 
Subscribe to Italian Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
 Prima esperienza con agenzia
Debbiep
May 11
4
(469)
 Dizionari tecnici per francese e tedesco
0
(143)
 Sondaggio - Strumenti per la traduzione
2
(303)
 Certificate of Tax Residence
13
(1,750)
 Off-topic: Corsi di traduzione legale online
0
(160)
 Elenchi puntati: punteggiatura e maiuscole/minuscole
2
(315)
  Prezzo traduzione in ambito economico, consiglio!    ( 1... 2)
20
(1,587)
 Master/Corso in traduzione audiovisiva a Roma
FedericaN
May 12
0
(183)
FedericaN
May 12
 Desidero studiare e appassionarmi ancora di più a questa arte. Cercasi suggerimenti!
5
(565)
 REgime dei minimi - detrazione spese
4
(491)
 CIELS - LEZIONI APERTE 23 MAGGIO A BOLOGNA
0
(257)
 ACCERTAMENTO per accesso alla TRIENNALE L-12 MEDIAZIONE LINGUISTICA
0
(104)
 Laboratorio di traduzione dallo spagnolo 'La traduzione macedonia'
1
(227)
 Richiesta di aiuto/consigli per traduzione documenti (richiesta cittadinanza australiana)
SYLVY75
Apr 28
2
(390)
SYLVY75
May 8
 Corso on line di scouting editoriale
1
(288)
 Stabilire compenso forfettario
Gio_91
Apr 25
6
(418)
Gio_91
May 7
 Corso MemoQ 2015 avanzato - Bologna, 20 maggio 2017
0
(210)
 Fattura e diciture conteggi parole
6
(447)
 13 MAGGIO 2017 ore 15:00 – Open Day Mediazione Linguistica SSML di VICENZA (Classe di Laurea L-12)
0
(148)
 Traduttori giurati e Asseverazioni per conto di clienti - Tribunale di Monza e Tribunale di Milano
5
(449)
 Cliente finale tedesco, tariffa: 0,011 - 0,006 a parola sorgente    ( 1... 2)
15
(1,241)
 Corso Livello Base e Avanzato su SDL Trados Studio 2017 - ROMA 13 e 14 Maggio 2017
0
(205)
 ITALIANO CORRETTO - Pisa 12 e 13 maggio 2017
1
(380)
 Off-topic: Blog video sottotitoli
0
(198)
 Conversione
4
(411)
 Acquisto membership di PROZ e intrastat
Daniele Vasta
Nov 12, 2011
9
(2,423)
 Preventivo traduzione libro tedesco > italiano
3
(407)
 Esperienze e opinioni sul METAV online Parma-UAB?
Ofelia Alberti
Aug 5, 2010
11
(4,413)
 Laboratorio STL: 'Diventare traduttore legale'
1
(292)
 E anche oggi sono riuscita a sorridere almeno una volta
4
(401)
 Info corso online - quale scegliere?
7
(649)
 MiT – Mediterraneo in Traduzione, Summer School di Traduzione Letteraria
0
(182)
 Studiare lingue all'università (sslmit di Trieste)
0
(155)
 Corso di Localizzazione e Traduzione per il Web VICENZA
0
(176)
 Richiesta consigli su Trados e altri CAT tool
DariaMa
Mar 22
7
(554)
 Corso Tradurre la chimica di Isabella Blum
0
(233)
 Agenzia (mia cliente) chiede CV/laurea di un revisore a cui mi appoggio
4
(588)
 Aggiornamento TM con Trados Studio 2011
Cartrad
Mar 15
2
(234)
Cartrad
Apr 9
 Open Day Mediazione Linguistica SSML di VICENZA (Classe di Laurea L-12)
0
(127)
 Cartella - Calcolo da sorgente o da arrivo?
5
(424)
 Webinar STL: Strategie, strumenti e percorsi per la ricerca online
0
(259)
 Creazione Return package con Studio
RobAlt
Aug 10, 2011
6
(1,483)
 Convegno sulla traduzione a Brescia
0
(263)
 Dati cliente USA
Chiara.R
Mar 29
2
(339)
Chiara.R
Mar 31
 Questioni di tassazione. (per chi vive e lavora in Italia)
1
(432)
 Qualcuno conosce la IATI? Perché parlano di albo professionale dei traduttori?    ( 1, 2... 3)
41
(16,996)
 Tradurre file in PDF con Trados Studio 2011
Cartrad
Mar 21
2
(247)
 Scelta universitaria
Aduaine
Mar 17
1
(508)
 Traduzione e punteggiatura - corso online di Isabella Blum
0
(290)
 Nuovo Open Day Mediazione Linguistica CIELS prossimamente a Bologna!
0
(298)
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca