Alignment Business to business bilingual contracts
Thread poster: Adlane Debassi
Adlane Debassi
Adlane Debassi  Identity Verified
France
Arabic to French
+ ...
Apr 15, 2016

Dear translators,
I am looking for bilingual (french-english) business to business contracts in order to build a translation memory through the alignment feature in SDL Trados. Please help !


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Alignment Business to business bilingual contracts







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »