This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Estimados amigos: Tengo que traducir una partida de nacimiento y me entró una duda existencial. La primera página es el documento en sí, pero el reverso tiene la atestación, sello y firma de la Jefa del Registro Civil. Debajo está abrochado el ticket del pago en el banco y el ticket de solicitud de la partida que se hizo ante el registro civil. ¿Deben traducirse estos tickets o simplemente aclarar que están presentes?. Gracias desde ya. Cecilia.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free