Problem z otwarciem gotowego tłumaczenia w doc w Trados Studio Thread poster: PaulinaJJ
| PaulinaJJ Poland Local time: 05:22 English to Polish
Witam, skończyłam właśnie tłumaczenie w Tradosie i okazuje się, że nie mogę otworzyć go w Wordzie, bo wyskakuje informacja: Nie można otworzyć pliku, ponieważ są problemy z jego zawartością. Jak wejdę w szczegóły, to jest informacja: Unscpecified error Lokalizacja, część: /word/document.xml, Wiersz: 2, Kolumna: 77171 I co ja mam z tym teraz zrobić? Dodam, że tekst żródłowy był w PDF, a teraz tłumac... See more Witam, skończyłam właśnie tłumaczenie w Tradosie i okazuje się, że nie mogę otworzyć go w Wordzie, bo wyskakuje informacja: Nie można otworzyć pliku, ponieważ są problemy z jego zawartością. Jak wejdę w szczegóły, to jest informacja: Unscpecified error Lokalizacja, część: /word/document.xml, Wiersz: 2, Kolumna: 77171 I co ja mam z tym teraz zrobić? Dodam, że tekst żródłowy był w PDF, a teraz tłumaczenie chcę zapisać w docu. Czy to może być dlatego właśnie, że są różne formaty? Czy można zapisać tłumaczenie w PDF? Dziękuję! Paulina ▲ Collapse | | | też mi się to zdarzało... | Aug 6, 2017 |
Witam Też mi się to zdarzało, ale z plikami DOC z wstawionymi tabelami z Excela. Jedyne wyjście, jakie znalazłam to, zapisanie oryginału w formacie RTF i ponowne tłumaczenie na podstawie TM z wcześniej przetłumaczonego pliku wywołującego błąd. Postaraj się zapisać oryginalny plik PDF w formacie RTF. W sieci są darmowe konwertery lub po prostu przeklej tekst do RTFu, chociaż to oczywiście oznacza formatowanie. Pozdrawiam Katarzyna | | | PaulinaJJ Poland Local time: 05:22 English to Polish TOPIC STARTER Problem z otwarciem gotowego tłumaczenia w doc w Trados Studio | Aug 6, 2017 |
Nie ma mowy o formatowaniu, bo tam jest masa tabelek, rysunków i zdjęć, a plik ma ponad 40 stron... | | | to może tak... | Aug 7, 2017 |
PaulinaJJ wrote: Nie ma mowy o formatowaniu, bo tam jest masa tabelek, rysunków i zdjęć, a plik ma ponad 40 stron... To może utwórz nowy projekt z czystą TM i Twoim plikiem PDF. Otwórz plik i w Opcjach wybierz: Advanced save, a potem Save source as... Zapisz plik oryginalny w formacie doc. Formatowanie powinno być zachowane i będzie takie, jakie byłoby w pliku doc z tłumaczeniem. A potem otwórz go i zapisz go na swoim komputerze w formacie RTF. Otwórz nowy projekt z tym plikiem i z TM z pliku wywołującego błąd i przetłumacz go. Mogą pojawić się dodatkowe tagi, więc nie wszystkie segmenty będą 100% match. Po przetłumaczeniu paru segmentów sprawdź, czy plik rtf będzie się otwierał: zapisz plik poprzez Opcje - Save target as.. i sprawdź, czy plik się otwiera jak należy. Jeśli się otworzy, nie powinno być problemu z jego otwarciem, gdy całe tłumaczenie będzie gotowe. W sieci są również dobre konwertery za darmo, które zachowują format pliku oryginalnego. Ja korzystam z tego https://online2pdf.com/remove-pdf-password, czy http://www.pdfonline.com/pdf-to-word-converter/ ale można poszukać w Google'u. Raz mi się zdarzyło w takiej sytuacji, że chociaż plik z tłumaczeniem się u mnie nie otworzył, to u klienta nie mieli z tym problemu. Pozdrawiam Katarzyna
[Edited at 2017-08-07 07:20 GMT] | |
|
|
Wojciech_ (X) Poland Local time: 05:22 English to Polish + ... | PaulinaJJ Poland Local time: 05:22 English to Polish TOPIC STARTER
Bardzo dziękuję za radę. Pomogło otwarcie pliku w RTF, tym razem miałam problem z plikiem doc i wszystko się już otwiera | | | To świetnie... | Sep 1, 2017 |
Inna rzecz, że może trzeba po prostu zrobić aktualizację Worda z Windows Update IMHO. K. | | | MDenderski Poland Local time: 05:22 English to Polish + ... Jeszcze inny sposób | Mar 6, 2018 |
Mnie też raz się zdarzył taki błąd przy pliku, w którym było sporo formatowania, a miał kilkadziesiąt stron bardzo zawikłanego tekstu pełnego odnośników i z zabawą na piechotę już nie było mowy o zdążeniu na czas. Plik był w formacie docx, nie doc, jak w opisie problemu. Pomocny okazał się... Gmail. Zapisałem nieotwierający się plik docelowy jako załącznik do wiadomości w poczcie na gmailu i na załączniku kliknąłem w "Edit with Google Docs". Google Do... See more Mnie też raz się zdarzył taki błąd przy pliku, w którym było sporo formatowania, a miał kilkadziesiąt stron bardzo zawikłanego tekstu pełnego odnośników i z zabawą na piechotę już nie było mowy o zdążeniu na czas. Plik był w formacie docx, nie doc, jak w opisie problemu. Pomocny okazał się... Gmail. Zapisałem nieotwierający się plik docelowy jako załącznik do wiadomości w poczcie na gmailu i na załączniku kliknąłem w "Edit with Google Docs". Google Docs bez problemu go otworzył, więc spróbowałem takiej sztuczki: File --> Download as --> Microsoft Word (.docx). Udało się - plik po ściągnięciu się otwierał, a formatowanie było w 95% niezmienione (musiałem tylko wstawić pierwotne punktory, bo Google zarządził jakieś swoje). ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Problem z otwarciem gotowego tłumaczenia w doc w Trados Studio CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |