Pages in topic: < [1 2 3 4] | ATA Certification Exam - Example of a Corrected Passage Thread poster: Pavel Zalutski
| shoegal82 United States English to Portuguese + ... Por<Eng Eng>Por looking for sample exams for ATA | Dec 10, 2013 |
Hi, I am considering taking the ATA's exam for certification, and would appreciate if anyone could send me a copy of an old exam with the corrected passage to recastroalves at yahoo.com Thanks in advance! | | | ATA certification exam | Aug 28, 2014 |
Hi!! I know it has been a long time, but could someone help me, sharing the copy of the ATA exam with me? Thanks for your help Namaste | | | Freddydl21 United States Local time: 07:56 English to Spanish + ... Tranlation Rookie! | Jan 15, 2015 |
Hello everyone, I'm exploring the option of becoming a professional translator. Right now I'm working as a teacher in the state of Texas. I've been reading some of your posts, and I've learned so much about it. I want to take the test as soon as I my workload allows me to do it. If I can get tips, as well as test practice materials, it would be greatly appreciate it. Thanks! [email protected] | | | Translation Novice | Jan 26, 2015 |
Hi everyone! My name is Rogelio Ibarra and I recently decided to research and pursue certification in English > Spanish. I was just wondering if there is anyone who can help me out with any tips or even practice tests. Feel free to email me at [email protected]. Thanks and have a great day! | |
|
|
Ronaldo Bele United States Local time: 07:56 English to Portuguese + ... Worth it or not | Apr 21, 2015 |
I have been Certified with the ATA since 2003. My yearly income before the certification was approx. $ 40K, my income after the certification has always been between $80 - 110 K. Do the math.... | | | ATA question | May 20, 2016 |
I just read your answer for Pavel, can you be able to provide me the info for the ATA practice test ? I appreciated that you share that with us. thank you in advance ! [email protected] mariana24 wrote: Hi All, I took the ATA practice exam for the English>Spanish pair and have the corrected papers. As far as I know, I can show them to anyone I decide and so I have to others preparing the same exam, and also to translation teachers for their "public" use in class. I would find it ridiculous if they actually asked people not to show them to anyone else after what they charge for them! I also took a course in order to prepare for the actual exam, and this course was basically the review, by everyone in the group, of past, corrected exams. Pavel, send me an e-mail through the page and I will scan my corrected papers and send them to you. Bye now. Mariana
[Edited at 2007-06-27 02:15] | | | ezamora United States Local time: 07:56 English to Spanish Interpreter/Translator Novice-Spanish-English ATA cert | Jun 15, 2016 |
Hello All! I'm thinking of taking the ATA's exam, and would appreciate if anyone could email ([email protected]) me a copy of some of the examples along with the corrections to see what I'm getting myself into. And any other tips and tricks! Please and Thank you | | | halit yilmaz United Kingdom Local time: 12:56 Member English to Turkish + ... Please anybody, could you also send me some resources for this test? | Jul 12, 2017 |
I am also interested in this test and i would really appreciate any help that may be offered as well. Some practice tests would be also quite great. My email address is halityilmaz (at) live.com | |
|
|
Hello Mariana! I am taking the test, could you please send me the copy? I think it would really help | Oct 31, 2017 |
mariana24 wrote: Hi All, I took the ATA practice exam for the English>Spanish pair and have the corrected papers. As far as I know, I can show them to anyone I decide and so I have to others preparing the same exam, and also to translation teachers for their "public" use in class. I would find it ridiculous if they actually asked people not to show them to anyone else after what they charge for them! I also took a course in order to prepare for the actual exam, and this course was basically the review, by everyone in the group, of past, corrected exams. Pavel, send me an e-mail through the page and I will scan my corrected papers and send them to you. Bye now. Mariana
[Edited at 2007-06-27 02:15] Mariana, I would really appreciate if you could send me the test and any tips you think might be useful!! [email protected] | | | Just took the Eng>Spanish Practice Test. Waiting on results. | Jun 4, 2020 |
Hello, all. I sent in my Eng>Span Practice Test about a month ago. ATA says it takes 6-8 weeks for you to get the evaluation. (Feels like forever.) Once I get the results, I can post back on here and let y'all know how it all went for me. I found that the passage was not diffult in and of itself, but it was very carefully chosen. That is, it was full of traps: false cognates, expressions for which you need to find functional equivalents, attractive opportun... See more Hello, all. I sent in my Eng>Span Practice Test about a month ago. ATA says it takes 6-8 weeks for you to get the evaluation. (Feels like forever.) Once I get the results, I can post back on here and let y'all know how it all went for me. I found that the passage was not diffult in and of itself, but it was very carefully chosen. That is, it was full of traps: false cognates, expressions for which you need to find functional equivalents, attractive opportunities for unsuccessful transliterations, etc. Definitely more geared toward translating skills rather than vocabulary. I thought it would take me much less time than it actuallly did. Usually, when translating in my fields, I am very fast. But this practice test took me the whole time allowed for its completion. (I was also very careful.) Cheers! ▲ Collapse | | | English to Spanish Exam | Feb 21, 2021 |
Passing the Eng/Spa ATA exam is difficult (passing rate is only 20%, I think) but not impossible. I passed it in 2011 after two practice tests and one failure. I think the key is to know what kind of errors they expect you to make. Soon, I will advertise in the Gotham Translator and I am going to start offering some webinars to discuss the ATA Framework for Error Marking, error by error. I hope I can help some people pass the exam. It costs $525 now. | | | Pages in topic: < [1 2 3 4] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ATA Certification Exam - Example of a Corrected Passage Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |