Pages in topic:   < [1 2 3]
Discussion for Premier congrès annuel de ProZ.com en France - Aix 2007 session (2007): Lunch

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Premier congrès annuel de ProZ.com en France - Aix 2007 session (2007): Lunch".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

mostafa chakib
mostafa chakib
Morocco
Local time: 02:24
French to Arabic
+ ...
Interesting Sep 30, 2014

Thank you very much.It's intersting.

 
Enza Esposito Degli Agli
Enza Esposito Degli Agli  Identity Verified
Italy
Local time: 03:24
Member
English to Italian
+ ...
Thank you, Drew! Oct 1, 2014

I believe that Drew deserves a huge THANK YOU for his hard work.

The Proz team behind the scene has done a good job, despite some technical défaillances... but I'd like to sincerely congratulate Drew on his brilliant contribution to the success of this event.
I really enjoyed the International Translation Day virtual conference.




Drew MacFadyen wrote:

The on-demand videos become available once today's event is "live". So starting at 10:00 GMT you will find the videos to play on those on-demand sessions.

All the content from yesterday is available now at http://www.proz.com/virtual-conferences/649/program

Thanks for attending!

Drew


 
Helena Koželj
Helena Koželj  Identity Verified
Slovenia
Local time: 03:24
English to Slovenian
+ ...
SDL Trados Giveaway Oct 7, 2014

Hello,

have you already published the lucky receipients of five hundred 1-year subscriptions to the SDL Trados Starter Edition?

Best regards,

Helena Koželj


 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
United States
Local time: 21:24
Spanish to English
+ ...
SDL Giveaway Oct 8, 2014

Was not a prize draw, but rather available to anyone that entered the SDL Trados booth and followed the links. You would have been eligible to download the SDL Starter edition that day, so there is no "winners announcement".

Thanks for attending

Drew


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Premier congrès annuel de ProZ.com en France - Aix 2007 session (2007): Lunch






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »