Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas

 
Użytkownik
Autor wątku: Cristina Ayuso
Audiovisual Translation and job opportunities
Cristina Ayuso  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 15:46
angielski > hiszpański
+ ...
Feb 28, 2010

Hi everyone!

I finished the University Degree of Translation & Interpreting last year, and I specialized in Multimedia and Audiovisual Translation. I work as a freelance translator now, in a wide variety of fields, but I am too keen on Audiovisual translation to ignore it.

However, I seem to be a bit lost with regards to the job opportunities in this field.

I have been putting all my efforts to find projects in this field and I don't seem to find good opportunities or offers. I don't even know where else to look for more, and I would love to dedicate my time to this job, as I feel passion for it!

I wanted to ask you, professional translators who have experience or knowledge in this field, if you could give me some advice of where to go, or what to do, as this would at least give me a bit of hope.

I really look forward to hearing from you and your opinions!


Direct link Reply with quote
 

Paula Borges  Identity Verified
Brazylia
Local time: 11:46
Członek ProZ.com
od 2010

angielski > portugalski
+ ...
cannot help but... Mar 1, 2010

I recently finished a short course at University City of London on Subtitling, I'd love to hear more about it too.

Direct link Reply with quote
 

Yohanes Sutopo
Local time: 20:46
angielski > indonezyjski
+ ...
a subtitling website Apr 2, 2010

Hi Cristina,

I've recently found this website: www.plymedia.com, they provide captioning and subtitling services. It seems their business is growing rapidly. I have just contacted them, and they responded friendly and positively. They say they're in need for translators for subtitling (in Japanese, Korean, Chinese or other languages).
Check it for youself.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Andriy Bublikov[Call to this topic]
Alejandro Alcaraz Sintes[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Audiovisual Translation and job opportunities







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »