Liability insurance for translators in Spain
Thread poster: Nathalie Coutelle
Nathalie Coutelle
Nathalie Coutelle  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:32
Member (2008)
English to French
+ ...
Oct 17, 2016

Hi all,

I am looking for a provider of liability insurance for translators based in Spain.

Any recommandations?
Tip?
Do you have an idea of the range of prices?


Many thanks in advance

Nathalie


 
Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Spain
Local time: 05:32
French to Spanish
+ ...
Mine Oct 17, 2016

Hi, Nathalie.

My insurance is 151,79 EUR per year (2016).

Do a research and evaluate the coverage that suits you better.

Have a nice day!


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 04:32
Member (2007)
English
+ ...
World-wide? Oct 17, 2016

I don't have any - it's the one insurance I've decided I should do without.

I had it when I lived in France and it wasn't until I moved here that I realised I'd been pay premiums for years that in all likelihood offered me zero protection. What I hadn't appreciated was that the client had to be in France, too! And I send invoices to around 20 countries every year. It seems that most Spanish policies have the same idea, and as a French to English translator very little of my work co
... See more
I don't have any - it's the one insurance I've decided I should do without.

I had it when I lived in France and it wasn't until I moved here that I realised I'd been pay premiums for years that in all likelihood offered me zero protection. What I hadn't appreciated was that the client had to be in France, too! And I send invoices to around 20 countries every year. It seems that most Spanish policies have the same idea, and as a French to English translator very little of my work comes from Spain. I found a couple that covered the whole of the EU for a reasonable sum, but if you want cover for the world, including the US with its penchant for legal cases (which would certainly be necessary in my case), the premium goes sky high.

So, my one piece of advice to you is to read the small print more carefully than I did.
Collapse


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 23:32
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
Did you pay 151,79 EUR for liability insurance to cover damages caused by translation errors? Oct 17, 2016

Susana E. Cano Méndez wrote:

Hi, Nathalie.

My insurance is 151,79 EUR per year.



A lot of translators couldn't even earn that amount by doing translations.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:32
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
What? Oct 17, 2016

[/quote] A lot of translators couldn't even earn that amount by doing translations. [/quote]

151 EUR per year is 166 US dollars...


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 23:32
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
I thought it was 15179 EUR per year Oct 17, 2016

It had never occurred to me that a comma could be used to indicate the decimal place.

[Edited at 2016-10-17 13:52 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Liability insurance for translators in Spain







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »