Resources for French to English military translation
Thread poster: Graham Perra
Graham Perra
Graham Perra
Canada
Local time: 16:20
English to French
+ ...
Jun 2, 2017

Hello,

I have an assignment to translate from French to English a 7000-word document on military doctrine. Besides Termium and the NATO terminology site, does anyone have any good resources to share for military translation?
This is my first time translating any military/defense type document, and it's for an independent studies course, so I am just looking for the best material to learn and translate accurately.

Thanks!

Graham


 
Stephen Franke
Stephen Franke
United States
Local time: 13:20
English to Arabic
+ ...
Canadian Defence Forces (CDF) Multiingual Military Glossary for NATO Jun 3, 2017

Greetings.

I refer to your interesting post here in the < proz.com > list.

One of the best, and biggest, multilingual references about military concepts, terms and expressions in both French and English is the glossary developed by the Canadian Defence Forces (CDF) for use in NATO environments.

The word-lists inside that glossary are especially useful with their columns of matching terms in:

English French German Italian

... See more
Greetings.

I refer to your interesting post here in the < proz.com > list.

One of the best, and biggest, multilingual references about military concepts, terms and expressions in both French and English is the glossary developed by the Canadian Defence Forces (CDF) for use in NATO environments.

The word-lists inside that glossary are especially useful with their columns of matching terms in:

English French German Italian

--------------------------------------------------------------

The CDF Liaison Officer assigned to a major U.S. Army headquarters based at Fort Bragg, NC provided my Command Language School there with a copy. That glossary was especially most helpful when we had to prepare and trains some mobile training teams (MTTs) to deploy (in a hurry!!!) to a French-prevalent host country to conduct some military and technical training (i.e. military free-fall parachuting, etc.).

Hope this helps you find and get a copy of the latest edition of that well-researched and well-organized reference.

Regards,

Stephen H. Franke
Senior veteran Arabic linguist
San Pedro, California, USA
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:20
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Useful? Jun 4, 2017

https://nso.nato.int/natoterm/content/nato/pages/home.html
http://www.nato.int/structur/AC/310/pdf/AOP-38-3.pdf<
... See more
https://nso.nato.int/natoterm/content/nato/pages/home.html
http://www.nato.int/structur/AC/310/pdf/AOP-38-3.pdf
http://www.dtic.mil/doctrine/doctrine/other/aap6.pdf
http://www.dtic.mil/doctrine/doctrine/other/aap15.pdf

Good luck!

Teresa
Collapse


 
Graham Perra
Graham Perra
Canada
Local time: 16:20
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jun 4, 2017

Thank you both for your responses. I appreciate it!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Resources for French to English military translation







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »