Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
1 2 3 Dalej   Ostatnia
07:28 NL>FR Collaboration sur le long terme
Translation, Checking/editing

Oprogramowanie: Powerpoint, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Kraj: Belgia
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
10:59
May 27
Traducción documentos para tender
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
09:31
May 27
Medical, 2500 words, Proofreading, TRADOS
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
21:44
May 26
French Canadian translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
25
Quotes
16:06
May 26
Potential technical translation, RU>FR
Translation
(Potencjalna)

Kraj: Francja
Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Skontaktuj się bezpośrednio
15:43
May 26
117 pages à traduire dans le domaine maritime
Translation

Certyfikaty: Wymagane
Professional member
No record
27
Quotes
15:42
May 26
Dutch to French (native) translators - Financial translation (ING)
Translation

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio
14:28
May 26
3 par(y) więcej Tłumacz - Asystent
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
5 Skontaktuj się bezpośrednio
14:24
May 26
English-Dutch/Italian/French(FR)/French(CA)
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Tylko dla członków ProZ.com
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
13:36
May 26
EN>FR medical translation
Translation

Blue Board outsourcer
5 Skontaktuj się bezpośrednio
10:02
May 26
3 par(y) więcej Ongoing collaboration with freelance technical translators
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, MemoQ, MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Skontaktuj się bezpośrednio
08:12
May 26
10k Wood Insulation Panels (Translation DE>FR or DE>EN)
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
Certyfikaty: Wymagane
Tylko dla członków ProZ.com
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
12
Quotes
04:43
May 26
PC Game ONRAID translation 709 words
Translation

Oprogramowanie: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
21:16
May 25
Architektutexte DT-FR
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:56
May 25
7 par(y) więcej Telephone Interpretation
Other: Interpretation

Blue Board outsourcer
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio
15:42
May 25
Seeking linguists for Games localization projects | Long-term cooperation
Translation
(Potencjalna)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
3.9 Skontaktuj się bezpośrednio
12:30
May 25
De-Fr: Mediz. Gutachten über Verletzungen, 4050 mots
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5
11
Quotes
12:28
May 25
Required translators from Korean to French and Chinese to French
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
10:41
May 25
1200 words letter, English to French, PDF, 28.05.17
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:45
May 25
Translation of email response
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
5 Zamknięte
09:01
May 25
Progetto MTPE // IT-FR
MT post-editing

Oprogramowanie: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
4 Past quoting deadline
16:43
May 24
Looking for German to Swiss French translators
Translation

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
3.9 Skontaktuj się bezpośrednio
14:25
May 24
Translation EN > FR // +85k words // CRM-Focused
Translation, Checking/editing

Kraj: Francja
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:42
May 24
LSP und freischaffende ÜbersetzerInnen für Französisch gesucht
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio
12:55
May 24
30k words annual report into Arabic and French
Translation, Checking/editing, Other: Proofreading

Professional member
No record
Zamknięte
12:20
May 24
SAP-Übersetzung DE>FR
Translation

Kraj: Niemcy
Logged in visitor
No record
Skontaktuj się bezpośrednio
12:19
May 24
2 par(y) więcej Financial translations
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Wordfast,
OmegaT, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Skontaktuj się bezpośrednio
10:51
May 24
Experienced linguists - English to French (en_US>fr_FR) living in PST
Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potencjalna)

Kraj: USA
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
10:17
May 24
ENG into FRE
Translation
(Potencjalna)

Kraj: Francja
Certyfikaty: Certyfikaty: Wymagane
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:03
May 24
Scénario
Translation

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
10:01
May 24
Product information
Translation

Certyfikaty: Certyfikaty: Certyfikaty: Wymagane
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
09:57
May 24
Financial translation in xcel file DUTCH FRENCH Nederlands Frans
Translation

Oprogramowanie: Microsoft Word
Kraj: Francja
Certyfikaty: Wymagane
Tylko dla członków ProZ.com
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:21
May 24
Übersetzung Produktbeschreibungen DE-EN/-FR/-NL/-SV
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Skontaktuj się bezpośrednio
09:20
May 24
4600 words, 2 files, agriculture/agronomics
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:49
May 24
Translation job - Dutch into French - Medical
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
4.8 Past quoting deadline
06:55
May 24
Устный переводчик французского языка
Interpreting, Consecutive

Kraj: Rosja
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
21:42
May 23
Texte für Webseite (Mode); ca. 2.300 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
20:07
May 23
Translation, editing and proofing of car accessory paragraph
Translation, Checking/editing

Certyfikaty: Wymagane
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
18:44
May 23
Mise à jour manuels utilisation machines outils, 4 kmots, Trados ou MemoQ
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:14
May 23
Product guides, LED lighting, technical
Translation
(Potencjalna)

Professional member
5 Past quoting deadline
15:00
May 23
Looking for Recording Studios in France, Lyon area
Voiceover
(Potencjalna)

Kraj: Francja
Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Skontaktuj się bezpośrednio
14:58
May 23
Traducteurs freelances FR-BE, spécialité cosmétique, 1500 mots, longue durée
Translation, Other: Adaptation vers FR-BE

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Office Pro
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio
14:49
May 23
URGENT! Need a set of sweepstakes regulation 2500 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:44
May 23
Looking for Recording Studios in France, Paris area
Voiceover
(Potencjalna)

Kraj: Francja
Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Skontaktuj się bezpośrednio
14:07
May 23
3 par(y) więcej Voice-over talents_female/male
Voiceover

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
3.9 Skontaktuj się bezpośrednio
13:04
May 23
English to French/ Pet carrier
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.9 Past quoting deadline
12:23
May 23
1 par(y) więcej tłumaczenie EN,DE,FR<>PL / techniczna, marketing (oleje i smary dla motoryzacji)
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Zamknięte
10:41
May 23
Traducteurs freelances EN >FR, spécialité mode, 100K mots, été 2017 (long terme)
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio
10:28
May 23
Safety Data Sheets English to French 3240 words by 31.05.2017, 10 am
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:14
May 23
Swiss French Voice over talent - samples needed
Voiceover
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
1 2 3 Dalej   Ostatnia


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.