Translators - Translator Resources
The translation workplace
Szukasz tłumaczy?
Post translation job
|
Szukaj w katalogu tłumaczy
Premium service
12 Oct 11:59 GMT
Nowy na Proz.com?
Zarejestruj się (gratis)
Login
Help
Użytkownicy
>
Artykuły
>
Klienci
>
Forum
>
FAQ
>
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Nazwa użytkownika:
Hasło:
Nie pamiętasz hasła?
|
Register
Otwarte glosariusze KudoZ (KOG)
Termin przetłumaczony przez użytkowników portalu ProZ.com w ramach systemu wzajemnej pomocy
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Powiązane zasoby
Translators in Cinema, Film, TV, Drama (
2834
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Para językowa
Dziedzina
Source:
-- Proszę wybrać --
łaciński
łotewski
aczoli
afrikaans
albański
angielski
arabski
baskijski
bengalski
białoruski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
chuuk
czeski
duński
esperanto
estoński
fanagalo
farsi
fiński
flamandzki
francuski
friulski
grecki
gudżarati
hausa
hebrajski
hebrajski starożytny
hindi
hiszpański
indonezyjski
irlandzki
islandzki
japoński
jidysz
kałmuski-ojracki
kataloński
kmerski
koreański
kreolski haitański
litewski
macedoński
malajalam
malajski
malgaski
maltański
marathi
niderlandzki
niemiecki
norweski
norweski (bokmal)
pendżabski
perski
polski
portugalski
rosyjski
rumuński
słowacki
słoweński
serbochorwacki
serbski
suahili
szwedzki
tagalski
tajski
tamilski
turecki
ukraiński
urdu
węgierski
włoski
wietnamski
zhuang (chuang)
Target:
-- Proszę wybrać --
łaciński
łotewski
aczoli
afrikaans
albański
angielski
arabski
baskijski
bengalski
białoruski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
chuuk
czeski
duński
esperanto
estoński
fanagalo
farsi
fiński
flamandzki
francuski
friulski
grecki
gudżarati
hausa
hebrajski
hebrajski starożytny
hindi
hiszpański
indonezyjski
irlandzki
islandzki
japoński
jidysz
kałmuski-ojracki
kataloński
kmerski
koreański
kreolski haitański
litewski
macedoński
malajalam
malajski
malgaski
maltański
marathi
niderlandzki
niemiecki
norweski
norweski (bokmal)
pendżabski
perski
polski
portugalski
rosyjski
rumuński
słowacki
słoweński
serbochorwacki
serbski
suahili
szwedzki
tagalski
tajski
tamilski
turecki
ukraiński
urdu
węgierski
włoski
wietnamski
zhuang (chuang)
Antropologia
Archeologia
Architektura
Astronomia i kosmos
Audyt = finanse *
Automatyka i robotyka
Bankowość = finanse *
Beletrystyka = poezja i literatura *
Benzyna, ropa naftowa = przemysł naftowy *
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia
Biznes/handel (ogólne)
Botanika
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
Ceramika = materiały *
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Chemia, inżynieria chemiczna
DVD = media *
Drewno = materiały *
Dziennikarstwo
Edukacja/pedagogika
Edycja wideo/DVD = media *
Ekologia i środowisko
Ekonomia
Elektronika
Energetyka = energia *
Energia elektryczna/energetyka
Energia jądrowa
Ezoteryka
Farmacja = medycyna: farmacja *
Film i TV = kino *
Filozofia
Finanse (ogólne)
Fizyka
Folklor
Fotografia/grafika
Gastronomia = Gotowanie/kulinaria *
Genealogia
Genetyka
Geodezja
Geografia
Geologia
Gotowanie/kulinaria
Grafika/fotografia *
Grunty = nieruchomości *
Gry wideo = gry *
Gry/gry wideo/hazard/kasyno
Guma = materiały *
Górnictwo i minerały/kamienie szlachetne
Handel detaliczny
Historia
Hodowla zwierząt = zwierzęta gospodarskie *
Hotelarstwo = turystyka *
IT (technologia informacyjna)
Idiomy/powiedzenia/przysłowia
Inne
Internet, e-handel
Inwestycje/papiery wartościowe
Inżynieria (ogólne)
Inżynieria chemiczna = chemia *
Inżynieria elektryczna = elektronika *
Inżynieria jądrowa = energia jądrowa *
Inżynieria lotnicza i kosmiczna = lotnictwo/kosmonautyka *
Inżynieria mechaniczna = mechanika *
Inżynieria przemysłowa
Inżynieria wodno-lądowa = budownictwo *
Językoznawstwo
Kamienie szlachetne, metale = górnictwo *
Kino, film, TV, teatr
Kolej = transport *
Komputery (ogólne)
Komputery: oprogramowanie
Komputery: sprzęt
Komputery: systemy, sieci
Komunikacja = telekomunikacja *
Konstrukcja = Budownictwo *
Kosmetyki, uroda
Leśnictwo/drewno
Literatura = poezja i literatura *
Literatura dziecięca = poezja i literatura *
Logistyka = transport *
Lotnictwo/kosmonautyka
Marketing/badania rynku
Marynarka = statki *
Maszyny i narzędzia = mechanika *
Matematyka i statystyka
Materiały (plastik, ceramika itp.)
Meblarstwo/AGD
Mechanika/inżynieria mechaniczna
Media/multimedia
Medycyna (ogólne)
Medycyna: farmacja
Medycyna: kardiologia
Medycyna: opieka zdrowotna
Medycyna: przyrządy
Medycyna: stomatologia
Metalurgia/odlewnictwo
Meteorology
Metrologia
Militaria/wojskowość
Moda = przemysł tekstylny *
Motoryzacja/samochody
Multimedia = media *
Muzyka
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.
Nauki ścisłe (ogólne)
Nazwy (osób lub instytucji)
Nieruchomości
Odzież = tkaniny *
Ogólne/rozmówki/listy
Opieka medyczna = Medycyna: opieka medyczna *
Oprogramowanie = Komputery: oprogramowanie *
Organizacje/stosunki międzynarodowe
Papier/przemysł papierniczy
Patenty
Patenty = Prawo: patenty *
Pedagogika = edukacja *
Podatki = Prawo; podatki *
Podróże = Turystyka *
Poezja i literatura
Poligrafia
Polityka = rząd *
Pracownicy = Zasoby ludzkie (HR) *
Prawo (ogólne)
Prawo: cła i podatki
Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
Prawo: umowy
Produkcja
Przemysł drzewny = leśnictwo *
Przemysł naftowy
Psychologia
Public Relations = reklama *
Rachunkowość
Reklama/public relations
Religia
Robotyka = automatyka i robotyka *
Rolnictwo
Rośliny = botanika *
Rynki finansowe = finanse *
Rząd/polityka
SAP
Samochody = motoryzacja *
Sieci komputerowe = komputery: sieci *
Slang
Spedycja = transport *
Sport/fitness/rekreacja
Stal i żelazo = metalurgia *
Statki, żegluga, marynarka
Statystyka = matematyka *
Stomatologia = Medycyna: stomatologia *
Symbole/skróty/akronimy = ogólne *
Szkło = materiały *
Sztuka, rękodzieło, malarstwo
Telekomunikacja
Tkaniny/odzież/moda
Transport, spedycja
Turystyka i podróże
Tworzywa sztuczne = materiały *
Ubezpieczenia
Umowy = prawo: umowy *
Weterynaria = żywy inwentarz *
Wina/enologia/winiarstwo
Wypoczynek = turystyka *
Wędkarstwo, rybołówstwo
Zarządzanie
Zasoby ludzkie (HR)
Zoologia
Żegluga = statki *
Żywienie
Żywność i nabiał
Żywy inwentarz/hodowla zwierząt
Przeglądaj wg liter alfabetu:
WSZYSTKIE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Termin
Tłumaczenie
Autor wpisu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dalej
Ostatnie
I am ill-equipped in the philosophies of failure.
je suis mal pourvue en ce qui concerne la philosophie de l'échec
...
talent-driven home
pépinière de talents
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"Boy wonder"
petit prodige
Myriam Dupouy
"Embrace the power of force"
Rejoins le pouvoir de la Force
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"flying around"
dispersion
...
"we'll have nothing but fun set to music"
pour nous ce ne sera que du plaisir mis en musique
FX Fraipont
'Tokyo Love Story'
tokyo love story
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
*looks out this way*
regarde de cette façon
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
... a center-fire cartridge
une balle à percussion centrale
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
... I hadn't perhaps picked up on,
je ne l'avais peut-être pas encore réalisé, moi qui avais 40 ans.
laurence rosenfeld
... if I am at the proper leverage....
Bien positionné
laurence rosenfeld
... keep them distracted.
Détendre l’atmosphère
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
... rather than get in towards the top...
plutôt que de rentrer dans mon lit par le haut
laurence rosenfeld
... skills she's gonna carry with her for life
... talents qui lui serviront toute sa vie.
Nathalie Reis
... to lose the gum...
Se débarrasser de son chewing-gum
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
... with the band's 42-strong entourage
avec les 42 personnes qui accompagnent/entourent le groupe
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
1) I'am sure that's the line they mean to take.
je suis sûr que c'est cela qu'ils ont l'intention de faire
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
2-disc unrated extended edition
edition inedite avec bonus - 2 DVD
Valérie Lapotre
8PM/7c or 8/7c
20h (19h heure du Centre)
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a beautiful flow to it
le résultat est fluide et élégant
Alexa Dubreuil
a depressed timber town
ville forestière en déclin
Nathalie Reis
a Fellini kind of Rome
une Rome à la Fellini
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a guide map to adolescence
un guide pour comprendre les adolescents, une clé d'accès au monde des ados
Nathalie Reis
a hundred grand
1000 dollars
jemo
a market share of 35.5% of admissions
une part de marché de 35,5% des entrées en salle
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
A melody that sticks with you
une mélodie qui vous trotte dans la tête
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
A picture-in-Picture track with behind-the-scenes footage
incrustation d' images avec des plans de ce qui se passe en coulisses, des interviews...
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a plane-to-plane transfer
Exécuter le passage d’un avion à un autre
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a poppin' fresh stupid dope rap song
écrire une toune de rap un peu niaiseuse mais qui swingue à mort pour me remettre sur le piton
Myriam Dupouy
a self weave
des reflets
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a TV commercial for a pop-a-pill culture
Une publicité pour une société « accroc » aux pilules.
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
aced film roles
Elle a reussi des roles / triompher dans des roles...
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
action shot
scène d'action
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
adjusting master
de la bande/du master de centrage/calage
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
ager
vieillisseur
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
Ahoy, mateys!
ohé moussaillons !
French Locale
alien babe
l'extraterrestre canon
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
all hands, brace for impact
Équipage! Paré pour impact!
Alexandra Breidenbach
All I want is out.
il veut sortir / quitter / prendre sa retraite le plus tôt possible
NancyLynn
all the pressure over
À cause des pressions exercées
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Wszystkie prawa zastrzeżone.
Privacy policy
Print page