Translators - Translator Resources
The translation workplace
Szukasz tłumaczy?
Post translation job
|
Szukaj w katalogu tłumaczy
Premium service
6 Sep 17:10 GMT
Nowy na Proz.com?
Zarejestruj się (gratis)
Login
Help
Użytkownicy
>
Artykuły
>
Klienci
>
Forum
>
FAQ
>
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Nazwa użytkownika:
Hasło:
Nie pamiętasz hasła?
|
Register
Otwarte glosariusze KudoZ (KOG)
Termin przetłumaczony przez użytkowników portalu ProZ.com w ramach systemu wzajemnej pomocy
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Powiązane zasoby
Translators in Cinema, Film, TV, Drama (
1849
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Para językowa
Dziedzina
Source:
-- Proszę wybrać --
łaciński
łotewski
aczoli
afrikaans
albański
angielski
arabski
baskijski
bengalski
białoruski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
chuuk
czeski
duński
esperanto
estoński
fanagalo
farsi
fiński
flamandzki
francuski
friulski
grecki
gudżarati
hausa
hebrajski
hebrajski starożytny
hindi
hiszpański
indonezyjski
irlandzki
islandzki
japoński
jidysz
kałmuski-ojracki
kataloński
kmerski
koreański
kreolski haitański
litewski
macedoński
malajalam
malajski
malgaski
maltański
marathi
niderlandzki
niemiecki
norweski
norweski (bokmal)
pendżabski
perski
polski
portugalski
rosyjski
rumuński
słowacki
słoweński
serbochorwacki
serbski
suahili
szwedzki
tagalski
tajski
tamilski
turecki
ukraiński
urdu
węgierski
włoski
wietnamski
zhuang (chuang)
Target:
-- Proszę wybrać --
łaciński
łotewski
aczoli
afrikaans
albański
angielski
arabski
baskijski
bengalski
białoruski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
chuuk
czeski
duński
esperanto
estoński
fanagalo
farsi
fiński
flamandzki
francuski
friulski
grecki
gudżarati
hausa
hebrajski
hebrajski starożytny
hindi
hiszpański
indonezyjski
irlandzki
islandzki
japoński
jidysz
kałmuski-ojracki
kataloński
kmerski
koreański
kreolski haitański
litewski
macedoński
malajalam
malajski
malgaski
maltański
marathi
niderlandzki
niemiecki
norweski
norweski (bokmal)
pendżabski
perski
polski
portugalski
rosyjski
rumuński
słowacki
słoweński
serbochorwacki
serbski
suahili
szwedzki
tagalski
tajski
tamilski
turecki
ukraiński
urdu
węgierski
włoski
wietnamski
zhuang (chuang)
Antropologia
Archeologia
Architektura
Astronomia i kosmos
Audyt = finanse *
Automatyka i robotyka
Bankowość = finanse *
Beletrystyka = poezja i literatura *
Benzyna, ropa naftowa = przemysł naftowy *
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia
Biznes/handel (ogólne)
Botanika
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
Ceramika = materiały *
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Chemia, inżynieria chemiczna
DVD = media *
Drewno = materiały *
Dziennikarstwo
Edukacja/pedagogika
Edycja wideo/DVD = media *
Ekologia i środowisko
Ekonomia
Elektronika
Energetyka = energia *
Energia elektryczna/energetyka
Energia jądrowa
Ezoteryka
Farmacja = medycyna: farmacja *
Film i TV = kino *
Filozofia
Finanse (ogólne)
Fizyka
Folklor
Fotografia/grafika
Gastronomia = Gotowanie/kulinaria *
Genealogia
Genetyka
Geodezja
Geografia
Geologia
Gotowanie/kulinaria
Grafika/fotografia *
Grunty = nieruchomości *
Gry wideo = gry *
Gry/gry wideo/hazard/kasyno
Guma = materiały *
Górnictwo i minerały/kamienie szlachetne
Handel detaliczny
Historia
Hodowla zwierząt = zwierzęta gospodarskie *
Hotelarstwo = turystyka *
IT (technologia informacyjna)
Idiomy/powiedzenia/przysłowia
Inne
Internet, e-handel
Inwestycje/papiery wartościowe
Inżynieria (ogólne)
Inżynieria chemiczna = chemia *
Inżynieria elektryczna = elektronika *
Inżynieria jądrowa = energia jądrowa *
Inżynieria lotnicza i kosmiczna = lotnictwo/kosmonautyka *
Inżynieria mechaniczna = mechanika *
Inżynieria przemysłowa
Inżynieria wodno-lądowa = budownictwo *
Językoznawstwo
Kamienie szlachetne, metale = górnictwo *
Kino, film, TV, teatr
Kolej = transport *
Komputery (ogólne)
Komputery: oprogramowanie
Komputery: sprzęt
Komputery: systemy, sieci
Komunikacja = telekomunikacja *
Konstrukcja = Budownictwo *
Kosmetyki, uroda
Leśnictwo/drewno
Literatura = poezja i literatura *
Literatura dziecięca = poezja i literatura *
Logistyka = transport *
Lotnictwo/kosmonautyka
Marketing/badania rynku
Marynarka = statki *
Maszyny i narzędzia = mechanika *
Matematyka i statystyka
Materiały (plastik, ceramika itp.)
Meblarstwo/AGD
Mechanika/inżynieria mechaniczna
Media/multimedia
Medycyna (ogólne)
Medycyna: farmacja
Medycyna: kardiologia
Medycyna: opieka zdrowotna
Medycyna: przyrządy
Medycyna: stomatologia
Metalurgia/odlewnictwo
Meteorology
Metrologia
Militaria/wojskowość
Moda = przemysł tekstylny *
Motoryzacja/samochody
Multimedia = media *
Muzyka
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.
Nauki ścisłe (ogólne)
Nazwy (osób lub instytucji)
Nieruchomości
Odzież = tkaniny *
Ogólne/rozmówki/listy
Opieka medyczna = Medycyna: opieka medyczna *
Oprogramowanie = Komputery: oprogramowanie *
Organizacje/stosunki międzynarodowe
Papier/przemysł papierniczy
Patenty
Patenty = Prawo: patenty *
Pedagogika = edukacja *
Podatki = Prawo; podatki *
Podróże = Turystyka *
Poezja i literatura
Poligrafia
Polityka = rząd *
Pracownicy = Zasoby ludzkie (HR) *
Prawo (ogólne)
Prawo: cła i podatki
Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
Prawo: umowy
Produkcja
Przemysł drzewny = leśnictwo *
Przemysł naftowy
Psychologia
Public Relations = reklama *
Rachunkowość
Reklama/public relations
Religia
Robotyka = automatyka i robotyka *
Rolnictwo
Rośliny = botanika *
Rynki finansowe = finanse *
Rząd/polityka
SAP
Samochody = motoryzacja *
Sieci komputerowe = komputery: sieci *
Slang
Spedycja = transport *
Sport/fitness/rekreacja
Stal i żelazo = metalurgia *
Statki, żegluga, marynarka
Statystyka = matematyka *
Stomatologia = Medycyna: stomatologia *
Symbole/skróty/akronimy = ogólne *
Szkło = materiały *
Sztuka, rękodzieło, malarstwo
Telekomunikacja
Tkaniny/odzież/moda
Transport, spedycja
Turystyka i podróże
Tworzywa sztuczne = materiały *
Ubezpieczenia
Umowy = prawo: umowy *
Weterynaria = żywy inwentarz *
Wina/enologia/winiarstwo
Wypoczynek = turystyka *
Wędkarstwo, rybołówstwo
Zarządzanie
Zasoby ludzkie (HR)
Zoologia
Żegluga = statki *
Żywienie
Żywność i nabiał
Żywy inwentarz/hodowla zwierząt
Przeglądaj wg liter alfabetu:
WSZYSTKIE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Termin
Tłumaczenie
Autor wpisu
1
2
3
4
5
Dalej
Ostatnie
"Resident Evil" and "Equilibrium" movies
Filme "Resident Evil" und "Equilibrium"
Steffen Walter
'dapple lumpkin'
Upfelstraden
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
... bitten off more than he can chew
.. die Zähne ausgebissen
Kathinka van de Griendt
1st electric on-stage position
vordere Bühnentraverse
Klaus Urban
actuality
O-Ton
VeronikaNeuhold
arc (cinema)
Handlungsbogen
Klaus Herrmann
art cinema
Kunstfilm
Thomas Bollmann
art selection
Kunstrichtung
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
AT
Sprecher(in) / Kommentator(in)
VeronikaNeuhold
audio cast
Sprecher
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
basic feed
Basic Feed
Steffen Walter
bisque
Hummercremesuppe; Cremesuppe aus Krustentieren; Bisque
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
Blue Badge qualified guides
Blue Badge qualifizierte Reiseführer/Fremdenführer/Stadtführer; Fremdenführer mit "blauem Abzeichen"
Annika Neudecker
branded block
Programmblock
Heike Behl, Ph.D.
Brat Packer
Brat Pack - Feststehende Bezeichnung für eine Gruppe junger Schauspieler Anfang der 80er Jahre des 20. Jhds.
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
bread-and-butter actioner
einfach gestrickter Actionfilm
Kerstin Braun
breakout movie
Breakout-Film
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
bullthrower
Schwätzer
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
burn-in
Time Code Einblendungen
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
can she ever...
mit Abstand... / und wie...
Johanna Timm, PhD
celebutantes
Promi-Sternchen
Alexandra Bühler
charm farm
Höhere-Töchter-Schule / Damenschule
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
check the gate
Fusselkontrolle
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
chem-7
Blutchemie; "Serologie" (Untersuchung des Blutserums)
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
chick flicks
Mädchenfilme
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
choice cut
schönes Stück Fleisch
Johanna Timm, PhD
co-executive producer
zweiter ausführender Produzent
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
code team (In U.S. Krankenhäusern)
Reanimationsteam
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
comedic influence
komödiantischer Einfluss/Zug
Hans G. Liepert
content owner
Inhaltseigentümer
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
copy
Informationen, Neuigkeiten, Nachrichten
Carsten Mohr
corporate producers
Produzenten für Corporate-/Industriefilme
Steffen Walter
corpsing
aus der Rolle fallen
David Hollywood
credits
Erwähnungen
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
cross-over
Übergangsbereich
Klaus Urban
cut by scene
in Szenenschnitten
Thomas Bollmann
Devised Drama
Praktische Dramaturgie
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
digital junket
interaktive/digitale Pressekonferenz
BirgitBerlin
direct telecast
direkte Fernsehübertragungsmöglichkeiten
Thomas Bollmann
domestic first window distribution rights
"First Window"-Vertriebsrechte / Erstverwertungsrechte für den heimischen Markt
Roland Nienerza
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Wszystkie prawa zastrzeżone.
Privacy policy
Print page