Translators - Translator Resources
Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace

Otwarte glosariusze KudoZ (KOG)

Termin przetłumaczony przez użytkowników portalu ProZ.com w ramach systemu wzajemnej pomocy KudoZ

« KudoZ Open Glossary Home

Powiązane zasoby





Online Backup - Memopal


Search the KudoZ Open Glossary
Para językowa Dziedzina
Source:
Target:

Przeglądaj wg liter alfabetu:  WSZYSTKIE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Termin Tłumaczenie Autor wpisu
1 2 3 4 Dalej   Ostatnie
a hot tip for... un ottimo consiglio per... (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
blasted like hell... essere rovinati (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"Heavens opened up" si è messo a diluviare (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"You leave all that to me,hear?" lascia fare a me, capito? (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
(to be) better off with it than without it meglio con che senza (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
... did not make another peep non fiatò più (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
...you build me up...you tear me right back down mi tiri su ..poi mi butti giù (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
0-2 sono sotto di brutto LuNa Italian
30 years up the river had made him a stranger to society andare controcorrente (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
A bird in the hand is worth two in the bush meglio un uovo oggi che una gallina domani! (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
A bonnie wee lass! une bimba bellissima! Maria Elisa Manfrino
A lead pipe cinch una passeggiata/un gioco da ragazzi (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
A man is only as old as the woman he feels un uomo e' giovane solo quanto la donna che palpeggia texjax DDS PhD
a quick thirty seconds after six o'clock In quattro e quattr\'otto Elisabetta Roveri
about as Euro-fancy as it comes in stile di esagerata ispirazione europea (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
aka also known as gianfranco
at short notice con breve preavviso (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
at six and sevens (in context) (E anche se la matematica non è un\'opinione) con voi sei per sette farà/darà un bel quarantotto (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
bananas on bananas oltre i limiti della stupidità/follia (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
be under the microscope (fig.) essere sotto esame (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
bereavement dolente rassegnazione (ved. spiegazione) pataflo
big bomb (nel contesto) flop pataflo
Billy Balley l'uccellino (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
Birds of a feather flock together chi si assomiglia si piglia (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
blow the thing to bits far saltare tutto in aria (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
boilerplate (letter) che dice cose trite e ritrite (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
bolster those blues alle prese con la sindrome post-natalizia... Federica Agnetti
break it up cambia registro! Serena Tutino
bum scherzo genetico/della natura (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
bundle gruzzolo (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
burnt down to its axles (vehicle) ridotto a una carcassa carbonizzata pataflo
cared to contemplate di quanto avessi mai osato immaginare Raffaella Panigada
certified fruitcake un vero pazzo / un fuori di testa dianadevil
Chip on his shoulder avercela col mondo intero (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
dare a deed ardire all'impresa (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
don't play hard to get non farti pregare, non fare la preziosa (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
dressed up to the nines tiratissimo (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
drinks are on the house offre la casa (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
easy come, easy go. spendono e spandono senza pensare alle conseguenze (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
Empty vessels make the most noise. molto fumo poco arrosto (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Wszystkie prawa zastrzeżone. Privacy policy    Print page