Translators - Translator Resources
Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace

Otwarte glosariusze KudoZ (KOG)

Termin przetłumaczony przez użytkowników portalu ProZ.com w ramach systemu wzajemnej pomocy KudoZ

« KudoZ Open Glossary Home

Powiązane zasoby







Search the KudoZ Open Glossary
Para językowa Dziedzina
Source:
Target:

Przeglądaj wg liter alfabetu:  WSZYSTKIE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Termin Tłumaczenie Autor wpisu
a sleigh load full of Christmas carols un trineo repleto de villancicos navideños Rocio Barrientos
batwing manga murcielago (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
bolo tie corbata bolo (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
candy dance baile de golosinas (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
changeling cambio (en secreto) de bebés Egmont
chocolate fantasy chocolatada (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
Components contributing to the hazard: Saponin componentes que aumentan el riesgo: Saponin ...
Don't get mad -- get even no te enfades- véngate (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
drawing straws el juego del palito más corto (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
Exit Stage Right Mutis por la derecha (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
Get away with you! ¡Anda ya!;¡a otro perro con ese hueso!; ¡vete a pasear!; ¡vete al diablo! (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
good wine needs no bush el buen vino no necesita ramo Diego Canossa
Graying population población de la tercera edad (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
holly jolly, jingle bell mood un alegre espíritu navideño / alegre como unas pascuas (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
jitterbug dance Jitterbug: (danza acrobática de los años 40)- lo dejaría así Gaby-
keeping it real conserve el original (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
lampade lampadóforo Lesley Clarke
leprechaund leprechaun, leprechauns María Eugenia Wachtendorff
Modified Basketmakers la época II / III de los canasteros // la fase tardía de los cesteros/canasteros (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
mujeres de armas tomar women quick to react Marco Ramón
nested/nesting doll matrushka/muñecas múltiples, anidadas (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
pom-pom-pull-away tú la traes (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
sheer and flowing transparente y vaporosa Sandra Cifuentes Dowling
sigil sigil (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
Solid Parts Make for a Stronger Whole La únion hace la fuerza Satto (Roberto)
spout fok witticism utilizar dichos populares (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
striped overhauls and buck dancing overoles rayados, bailando zapateo "buck-and-wing" JaneTranslates
Talking doesn't fill the basket on a farm Hablando, hablando, la ocasión se va pasando ...
the Grim Reaper la Muerte, la Parca, la Muerte personificada, la Huesuda JaneTranslates





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Wszystkie prawa zastrzeżone. Privacy policy    Print page