Translators - Translator Resources
The translation workplace
Szukasz tłumaczy?
Post translation job
|
Szukaj w katalogu tłumaczy
Premium service
30 Aug 16:23 GMT
Nowy na Proz.com?
Zarejestruj się (gratis)
Login
Help
Użytkownicy
>
Artykuły
>
Klienci
>
Forum
>
FAQ
>
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Nazwa użytkownika:
Hasło:
Nie pamiętasz hasła?
|
Register
Otwarte glosariusze KudoZ (KOG)
Termin przetłumaczony przez użytkowników portalu ProZ.com w ramach systemu wzajemnej pomocy
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Powiązane zasoby
Translators in Poetry & Literature (
4411
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Para językowa
Dziedzina
Source:
-- Proszę wybrać --
łaciński
łotewski
aczoli
afrikaans
albański
angielski
arabski
baskijski
bengalski
białoruski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
chuuk
czeski
duński
esperanto
estoński
fanagalo
farsi
fiński
flamandzki
francuski
friulski
grecki
gudżarati
hausa
hebrajski
hebrajski starożytny
hindi
hiszpański
indonezyjski
irlandzki
islandzki
japoński
jidysz
kałmuski-ojracki
kataloński
kmerski
koreański
kreolski haitański
litewski
macedoński
malajalam
malajski
malgaski
maltański
marathi
niderlandzki
niemiecki
norweski
norweski (bokmal)
pendżabski
perski
polski
portugalski
rosyjski
rumuński
słowacki
słoweński
serbochorwacki
serbski
suahili
szwedzki
tagalski
tajski
tamilski
turecki
ukraiński
urdu
węgierski
włoski
wietnamski
zhuang (chuang)
Target:
-- Proszę wybrać --
łaciński
łotewski
aczoli
afrikaans
albański
angielski
arabski
baskijski
bengalski
białoruski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
chuuk
czeski
duński
esperanto
estoński
fanagalo
farsi
fiński
flamandzki
francuski
friulski
grecki
gudżarati
hausa
hebrajski
hebrajski starożytny
hindi
hiszpański
indonezyjski
irlandzki
islandzki
japoński
jidysz
kałmuski-ojracki
kataloński
kmerski
koreański
kreolski haitański
litewski
macedoński
malajalam
malajski
malgaski
maltański
marathi
niderlandzki
niemiecki
norweski
norweski (bokmal)
pendżabski
perski
polski
portugalski
rosyjski
rumuński
słowacki
słoweński
serbochorwacki
serbski
suahili
szwedzki
tagalski
tajski
tamilski
turecki
ukraiński
urdu
węgierski
włoski
wietnamski
zhuang (chuang)
Antropologia
Archeologia
Architektura
Astronomia i kosmos
Audyt = finanse *
Automatyka i robotyka
Bankowość = finanse *
Beletrystyka = poezja i literatura *
Benzyna, ropa naftowa = przemysł naftowy *
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia
Biznes/handel (ogólne)
Botanika
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
Ceramika = materiały *
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Chemia, inżynieria chemiczna
DVD = media *
Drewno = materiały *
Dziennikarstwo
Edukacja/pedagogika
Edycja wideo/DVD = media *
Ekologia i środowisko
Ekonomia
Elektronika
Energetyka = energia *
Energia elektryczna/energetyka
Energia jądrowa
Ezoteryka
Farmacja = medycyna: farmacja *
Film i TV = kino *
Filozofia
Finanse (ogólne)
Fizyka
Folklor
Fotografia/grafika
Gastronomia = Gotowanie/kulinaria *
Genealogia
Genetyka
Geodezja
Geografia
Geologia
Gotowanie/kulinaria
Grafika/fotografia *
Grunty = nieruchomości *
Gry wideo = gry *
Gry/gry wideo/hazard/kasyno
Guma = materiały *
Górnictwo i minerały/kamienie szlachetne
Handel detaliczny
Historia
Hodowla zwierząt = zwierzęta gospodarskie *
Hotelarstwo = turystyka *
IT (technologia informacyjna)
Idiomy/powiedzenia/przysłowia
Inne
Internet, e-handel
Inwestycje/papiery wartościowe
Inżynieria (ogólne)
Inżynieria chemiczna = chemia *
Inżynieria elektryczna = elektronika *
Inżynieria jądrowa = energia jądrowa *
Inżynieria lotnicza i kosmiczna = lotnictwo/kosmonautyka *
Inżynieria mechaniczna = mechanika *
Inżynieria przemysłowa
Inżynieria wodno-lądowa = budownictwo *
Językoznawstwo
Kamienie szlachetne, metale = górnictwo *
Kino, film, TV, teatr
Kolej = transport *
Komputery (ogólne)
Komputery: oprogramowanie
Komputery: sprzęt
Komputery: systemy, sieci
Komunikacja = telekomunikacja *
Konstrukcja = Budownictwo *
Kosmetyki, uroda
Leśnictwo/drewno
Literatura = poezja i literatura *
Literatura dziecięca = poezja i literatura *
Logistyka = transport *
Lotnictwo/kosmonautyka
Marketing/badania rynku
Marynarka = statki *
Maszyny i narzędzia = mechanika *
Matematyka i statystyka
Materiały (plastik, ceramika itp.)
Meblarstwo/AGD
Mechanika/inżynieria mechaniczna
Media/multimedia
Medycyna (ogólne)
Medycyna: farmacja
Medycyna: kardiologia
Medycyna: opieka zdrowotna
Medycyna: przyrządy
Medycyna: stomatologia
Metalurgia/odlewnictwo
Meteorology
Metrologia
Militaria/wojskowość
Moda = przemysł tekstylny *
Motoryzacja/samochody
Multimedia = media *
Muzyka
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.
Nauki ścisłe (ogólne)
Nazwy (osób lub instytucji)
Nieruchomości
Odzież = tkaniny *
Ogólne/rozmówki/listy
Opieka medyczna = Medycyna: opieka medyczna *
Oprogramowanie = Komputery: oprogramowanie *
Organizacje/stosunki międzynarodowe
Papier/przemysł papierniczy
Patenty
Patenty = Prawo: patenty *
Pedagogika = edukacja *
Podatki = Prawo; podatki *
Podróże = Turystyka *
Poezja i literatura
Poligrafia
Polityka = rząd *
Pracownicy = Zasoby ludzkie (HR) *
Prawo (ogólne)
Prawo: cła i podatki
Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
Prawo: umowy
Produkcja
Przemysł drzewny = leśnictwo *
Przemysł naftowy
Psychologia
Public Relations = reklama *
Rachunkowość
Reklama/public relations
Religia
Robotyka = automatyka i robotyka *
Rolnictwo
Rośliny = botanika *
Rynki finansowe = finanse *
Rząd/polityka
SAP
Samochody = motoryzacja *
Sieci komputerowe = komputery: sieci *
Slang
Spedycja = transport *
Sport/fitness/rekreacja
Stal i żelazo = metalurgia *
Statki, żegluga, marynarka
Statystyka = matematyka *
Stomatologia = Medycyna: stomatologia *
Symbole/skróty/akronimy = ogólne *
Szkło = materiały *
Sztuka, rękodzieło, malarstwo
Telekomunikacja
Tkaniny/odzież/moda
Transport, spedycja
Turystyka i podróże
Tworzywa sztuczne = materiały *
Ubezpieczenia
Umowy = prawo: umowy *
Weterynaria = żywy inwentarz *
Wina/enologia/winiarstwo
Wypoczynek = turystyka *
Wędkarstwo, rybołówstwo
Zarządzanie
Zasoby ludzkie (HR)
Zoologia
Żegluga = statki *
Żywienie
Żywność i nabiał
Żywy inwentarz/hodowla zwierząt
Przeglądaj wg liter alfabetu:
WSZYSTKIE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Termin
Tłumaczenie
Autor wpisu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dalej
Ostatnie
... a more terrible lord of mankind than even ...
..es el gran verdugo de la humanidad, peor incluso que la muerte misma.
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a blast
es lo máximo
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a dare
un desafío
Rebecca Hendry
“We’re clear!”
Todo bajo control
Christina M. Rodriguez
‘hoaxing’ story
relato/cuento/historia de un enganho
Niki-K
candidate for sartorial sainthood
me vas a hacer un cantidato a la santidad sartorial
Scheherezade Suria Lopez
flawn
imperfecto, defectuoso, fallo
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
fulfillment (ver contexto)
consumación
Marina Soldati
give tit for tat
pagar con la misma moneda
Rosina Peixoto
He was big and powerfully built, but, although his punch hurt, it lacked power.
el era grandote y fornido, y aunque el golpe le dolió, le faltó fuerza.
Scheherezade Suria Lopez
put up with nothing that I can put down’
no pienso tolerar nada que merezca mi desprecio
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
survive the strain
sobrellevar/soportar tanta tensión
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
you could step right out of my wildest dreams
que pudieses ser la materialización de las más desquiciadas de mis fantasías
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
" All truths are easy to understand once they are discovered; the point is to discover them."
Todas las verdades son fáciles de entender cuando han sido descubiertas; el asunto es descubrirlas.
trixiemck
"black-a-vised" protector.
guardaespaldas sombrío
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"BORROWED"
me ha sido escamoteado/se me ha ido de las manos (Nota: exclusivamente en un contexto como éste)
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"Due for a nasty wigging from my C.O"
regañina/reprimenda/bronca
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"dullness made God"
estupidez supina
emege
"Emerson : every heart vibrates to that iron string"
"Emerson: esa profunda convicción hace vibrar el corazón humano"
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"fluid group"
"un grupo con una gran capacidad estratégica" / "un grupo con una gran capacidad de movilidad"
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"he hit the old weather-bird for 300 bucks"
mató al Pájaro del Tiempo por 300/trescientos dólares
...
"hit everything on the nose"
todas las ideas te llegan a la mente; se te ocurren tantas ideas
...
"Little Miss Muffet sat on a tuffet"
La señorita del arete se sentó en su taburete"
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"misplaced vaccination scrachtes"
rasguños/cicatrices de vacunas mal colocadas
German Trentini
"My Shadow" (poem)
Mi Sombra
Carina Cesano
"nodded hugely"
"...la niña asintió entusiasmada..."
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"Off the books"
¡Desaparece de mi vista!
Gabriela Mejías
"pansies for thoughts"
flores por pensamientos
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"Shadey"
"El Dudoso"/ "El Turbio" / "El Sospechoso"
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"shooting for the stars"
Apuntar a las estrellas
Cecilia Della Croce
"Tale of the Two Seas"
"Historia de dos mares"
LadyofArcadia
"The Michael Jordan Story"
La biografia, la hirstoria
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"Typical, you try…and you get your hand slapped"
Típico: Te pones de redentor y sales crucificado
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"Upper New York State"
el norte del estado de Nueva York
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"we'll kick you butt so high that you'll be wiping...
Te vamos a dar tal paliza que no te va a reconocer ni la madre que te parió
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"Weird" doesn't even begin to cover it
"raro" es poco / se queda corto
Maria Rosich Andreu
"What a child doesn't receive, he can seldom later give." (P.D. James)
"Lo que un niño no recibe, difícilmente lo dará después." (P.D. James)
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"What if he really meant what he said?"
Y si lo dijo en serio?/Y si hablaba en serio?
Débora Costa de D'Eramo
"when right follows left, Jack"
cuando todo marcha como debe / cuando todo es como debe ser
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"Wild horses couldn't keep me away"
No me lo perdería por nada del mundo
Rosario Villaescusa
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Wszystkie prawa zastrzeżone.
Privacy policy
Print page