Translators - Translator Resources
Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace

Otwarte glosariusze KudoZ (KOG)

Termin przetłumaczony przez użytkowników portalu ProZ.com w ramach systemu wzajemnej pomocy KudoZ

« KudoZ Open Glossary Home

Powiązane zasoby







Search the KudoZ Open Glossary
Para językowa Dziedzina
Source:
Target:

Przeglądaj wg liter alfabetu:  WSZYSTKIE  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Termin Tłumaczenie Autor wpisu
1 2 3 Dalej   Ostatnie
revue à comité de lecture peer-reviewed journal Philippe Boucry
11 H00 normalement on mettrait 21H mais ici on a mis 11H00 Ségolène Neilson
4ème de couverture fourth cover, outside back cover Gayle Wallimann
animation graphique filaire Threadlike graphical animation (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
avec un bon rendu pour l’impression with good print rendering Parrot
édition cartonnée hardback / hard-cover (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
épreuve avant-tirage final proofs (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
B.A.T. (bon à tirer) final proof Yolanda Broad
beaux livres high-quality illustrated books Claire Cox
bobineuse semi automatique en reprise semi-automatic rewinder (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
bon à tirer machine press check Kimberly De Haan
bords perdus full bleed Alain Pommet
Cahier Journal LydieC
cahiers en cartouche / en brique parcel DocteurPC
carton double micro double-wall microflute (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
catalogue de travail workwear (trade) catalogue, business catalogue Susan Gastaldi
côte dimension / spot height / elevation Tony M
chargé d'edition advertising sales representative/ agent Chris Galtress
chef de conception de texte Senior copywriter or head copywriter Sylvia Smith
collages standards for all standard gluing (on paper,cardboard,wood,plastic...) (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
compogravure composition & printing/engraving Albert Golub
comptage étiquettes label counter Assimina Vavoula
continu client par paravent custom fanfold Sarah Walls
copie-plaque plate offset Andre de Vries
couché brillant sans trace de bois glossy fine grained coated paper Gena Lumbroso
couleur indexée indexed colour (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
couverture non pelliculée unlaminated cover Diana Chemparathy
couverture/intérieur/feuillets cover/inside cover/leaves Mark Nathan
CTP computer-to-plate GILLES MEUNIER
dans la suite after this issue (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
débords (tournants) bleed / bleed-off / trap / spreading and chocking / inside bleeds (with 'tournants') (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
découpe mi chair kiss-cutting Sarah Walls
dernière de couverture outside back cover Susan Gastaldi
Donner "le LA" give an A (music), to set the tone (fig) (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
dos carré, cousu, collé, broché square back, sewn, pasted, stitched Sylvie Pelissier
Double d'ouverture double-opening cover (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
double page double page (spread) (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
Ecrêtage (production) smoothing (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
en bord perdu bleeding off Chris Pott
en repéré in register > spot varnish (Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Wszystkie prawa zastrzeżone. Privacy policy    Print page