Translators - Translator Resources
The translation workplace
Szukasz tłumaczy?
Post translation job
|
Szukaj w katalogu tłumaczy
Premium service
29 Aug 18:05 GMT
Nowy na Proz.com?
Zarejestruj się (gratis)
Login
Help
Użytkownicy
>
Artykuły
>
Klienci
>
Forum
>
FAQ
>
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Nazwa użytkownika:
Hasło:
Nie pamiętasz hasła?
|
Register
Otwarte glosariusze KudoZ (KOG)
Termin przetłumaczony przez użytkowników portalu ProZ.com w ramach systemu wzajemnej pomocy
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Powiązane zasoby
Translators in Law (general) (
2610
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Para językowa
Dziedzina
Source:
-- Proszę wybrać --
łaciński
łotewski
aczoli
afrikaans
albański
angielski
arabski
baskijski
bengalski
białoruski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
chuuk
czeski
duński
esperanto
estoński
fanagalo
farsi
fiński
flamandzki
francuski
friulski
grecki
gudżarati
hausa
hebrajski
hebrajski starożytny
hindi
hiszpański
indonezyjski
irlandzki
islandzki
japoński
jidysz
kałmuski-ojracki
kataloński
kmerski
koreański
kreolski haitański
litewski
macedoński
malajalam
malajski
malgaski
maltański
marathi
niderlandzki
niemiecki
norweski
norweski (bokmal)
pendżabski
perski
polski
portugalski
rosyjski
rumuński
słowacki
słoweński
serbochorwacki
serbski
suahili
szwedzki
tagalski
tajski
tamilski
turecki
ukraiński
urdu
węgierski
włoski
wietnamski
zhuang (chuang)
Target:
-- Proszę wybrać --
łaciński
łotewski
aczoli
afrikaans
albański
angielski
arabski
baskijski
bengalski
białoruski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
chuuk
czeski
duński
esperanto
estoński
fanagalo
farsi
fiński
flamandzki
francuski
friulski
grecki
gudżarati
hausa
hebrajski
hebrajski starożytny
hindi
hiszpański
indonezyjski
irlandzki
islandzki
japoński
jidysz
kałmuski-ojracki
kataloński
kmerski
koreański
kreolski haitański
litewski
macedoński
malajalam
malajski
malgaski
maltański
marathi
niderlandzki
niemiecki
norweski
norweski (bokmal)
pendżabski
perski
polski
portugalski
rosyjski
rumuński
słowacki
słoweński
serbochorwacki
serbski
suahili
szwedzki
tagalski
tajski
tamilski
turecki
ukraiński
urdu
węgierski
włoski
wietnamski
zhuang (chuang)
Antropologia
Archeologia
Architektura
Astronomia i kosmos
Audyt = finanse *
Automatyka i robotyka
Bankowość = finanse *
Beletrystyka = poezja i literatura *
Benzyna, ropa naftowa = przemysł naftowy *
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia
Biznes/handel (ogólne)
Botanika
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
Ceramika = materiały *
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Chemia, inżynieria chemiczna
DVD = media *
Drewno = materiały *
Dziennikarstwo
Edukacja/pedagogika
Edycja wideo/DVD = media *
Ekologia i środowisko
Ekonomia
Elektronika
Energetyka = energia *
Energia elektryczna/energetyka
Energia jądrowa
Ezoteryka
Farmacja = medycyna: farmacja *
Film i TV = kino *
Filozofia
Finanse (ogólne)
Fizyka
Folklor
Fotografia/grafika
Gastronomia = Gotowanie/kulinaria *
Genealogia
Genetyka
Geodezja
Geografia
Geologia
Gotowanie/kulinaria
Grafika/fotografia *
Grunty = nieruchomości *
Gry wideo = gry *
Gry/gry wideo/hazard/kasyno
Guma = materiały *
Górnictwo i minerały/kamienie szlachetne
Handel detaliczny
Historia
Hodowla zwierząt = zwierzęta gospodarskie *
Hotelarstwo = turystyka *
IT (technologia informacyjna)
Idiomy/powiedzenia/przysłowia
Inne
Internet, e-handel
Inwestycje/papiery wartościowe
Inżynieria (ogólne)
Inżynieria chemiczna = chemia *
Inżynieria elektryczna = elektronika *
Inżynieria jądrowa = energia jądrowa *
Inżynieria lotnicza i kosmiczna = lotnictwo/kosmonautyka *
Inżynieria mechaniczna = mechanika *
Inżynieria przemysłowa
Inżynieria wodno-lądowa = budownictwo *
Językoznawstwo
Kamienie szlachetne, metale = górnictwo *
Kino, film, TV, teatr
Kolej = transport *
Komputery (ogólne)
Komputery: oprogramowanie
Komputery: sprzęt
Komputery: systemy, sieci
Komunikacja = telekomunikacja *
Konstrukcja = Budownictwo *
Kosmetyki, uroda
Leśnictwo/drewno
Literatura = poezja i literatura *
Literatura dziecięca = poezja i literatura *
Logistyka = transport *
Lotnictwo/kosmonautyka
Marketing/badania rynku
Marynarka = statki *
Maszyny i narzędzia = mechanika *
Matematyka i statystyka
Materiały (plastik, ceramika itp.)
Meblarstwo/AGD
Mechanika/inżynieria mechaniczna
Media/multimedia
Medycyna (ogólne)
Medycyna: farmacja
Medycyna: kardiologia
Medycyna: opieka zdrowotna
Medycyna: przyrządy
Medycyna: stomatologia
Metalurgia/odlewnictwo
Meteorology
Metrologia
Militaria/wojskowość
Moda = przemysł tekstylny *
Motoryzacja/samochody
Multimedia = media *
Muzyka
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.
Nauki ścisłe (ogólne)
Nazwy (osób lub instytucji)
Nieruchomości
Odzież = tkaniny *
Ogólne/rozmówki/listy
Opieka medyczna = Medycyna: opieka medyczna *
Oprogramowanie = Komputery: oprogramowanie *
Organizacje/stosunki międzynarodowe
Papier/przemysł papierniczy
Patenty
Patenty = Prawo: patenty *
Pedagogika = edukacja *
Podatki = Prawo; podatki *
Podróże = Turystyka *
Poezja i literatura
Poligrafia
Polityka = rząd *
Pracownicy = Zasoby ludzkie (HR) *
Prawo (ogólne)
Prawo: cła i podatki
Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
Prawo: umowy
Produkcja
Przemysł drzewny = leśnictwo *
Przemysł naftowy
Psychologia
Public Relations = reklama *
Rachunkowość
Reklama/public relations
Religia
Robotyka = automatyka i robotyka *
Rolnictwo
Rośliny = botanika *
Rynki finansowe = finanse *
Rząd/polityka
SAP
Samochody = motoryzacja *
Sieci komputerowe = komputery: sieci *
Slang
Spedycja = transport *
Sport/fitness/rekreacja
Stal i żelazo = metalurgia *
Statki, żegluga, marynarka
Statystyka = matematyka *
Stomatologia = Medycyna: stomatologia *
Symbole/skróty/akronimy = ogólne *
Szkło = materiały *
Sztuka, rękodzieło, malarstwo
Telekomunikacja
Tkaniny/odzież/moda
Transport, spedycja
Turystyka i podróże
Tworzywa sztuczne = materiały *
Ubezpieczenia
Umowy = prawo: umowy *
Weterynaria = żywy inwentarz *
Wina/enologia/winiarstwo
Wypoczynek = turystyka *
Wędkarstwo, rybołówstwo
Zarządzanie
Zasoby ludzkie (HR)
Zoologia
Żegluga = statki *
Żywienie
Żywność i nabiał
Żywy inwentarz/hodowla zwierząt
Przeglądaj wg liter alfabetu:
WSZYSTKIE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Termin
Tłumaczenie
Autor wpisu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dalej
Ostatnie
sommation interpellative
summon for documents
NewCal
2° du 3 de l’article 158
Article 158(3)(2) of the General Taxation Code
juliebarba
contrats de travail et contrats d'entreprise
employment contracts and service contracts
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
delivré en brevet fait à...
delivered in original drawn up / done at / issued at....
Yolanda Broad
droit des sûretés
Surety law
Ariser
établie à sa charge
for acts she has already been duly charged/prosecuted
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
inférieures à 3,5/7
less than 3.5/7 (on the pain scale)
Paula Price
la centrale
prison (for offenders with sentences of more than two years)
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
le jugement viendra en cassation devant la cour suprême
will be overturned on appeal to the supreme court
Michael Lotz
ordonné sous astreinte
ordered upon penalty
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
pour écrou
for prison records
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
presentant l'ensemble des postes de bilan et de resultat
displaying all balance sheet and revenue items
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
S.I. [Sur interpellation]
In answer to a question
Yolanda Broad
séant compétente
the court having jurisdiction
Dianne Holmes Brown
"avec possibilite de substitution"
with option of delegation
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"cet avant-contrat lie definitivement les parties sauf les effets suspensifs"
This is a legally-binding pre-contractual agreement (or accord) subject to suspensive effects (conse
Anna Maria Augustin
"Considerant"
whereas clause
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"depot de la presente convention au rang des minutes du Notaire charge du vente"
lodging of this agreement with the (status of the) records of the Notary instructed with the sale
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"epouse"
"née"
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"inscription en compte" " nominatifs administrés"
registered in an individual account
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"L'ordonnance ets notifiee par LSI"
letter requiring signature
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"La procédure sera poursuivie"
determine the manner by which the proceedings shall proceed
Angel_7
"la somme de 1 euros provisionnel sous réserve d' un principal de 25,000 euros"
1 euro awarded by the court subject to a principal amount of 25,000 euros
Catherine Harrison
"Le recours éventuel au Tribunal Fédéral étant réservé."
without prejudice however to any rights of appeal to the Federal Tribunal, which are hereby reserved
Ken Fagan
(débouter qqn. de ses) demandes, fins et conclusions
[legal] (to dismiss someone's) actions, claims (for damages) and arguments
Charlotte Allen
(é)
Protocol or etiquette in Cameroon only.
Anna Maria Augustin
(greffier) assume
assigned
Enza Longo
(née) de ses oeuvres légitimes avec la citoyenne SV.
(born) of his legitimate relationship with citizen SV.
Wendy Leech
(ne pas) craindre
not to hesitate to; proceed to (e.g. "xxx ne craint pas de solliciter la nullité de l'acte...")
liz askew
(ne pas) prospérer (e.g. "aucun des fondements saurait prospérer"
are hereby proven groundless; will not prosper; will not be successful; will not be valid
Susan Gastaldi
(Société X) venant aux droits de la (société Y)
X, successor in interest to Y
Michel Lévy
- RETRAIT DU CAHIER DES CHARGES
withdrawal of Specifications
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
....se presente a la clinique d'intimé
goes to the respondent's/appellor's clinic
liz askew
...avec cette circonstance que les faits ont été commis ....
with the additional circumstance that the acts were committed
Eutychus
...étant acquis
... taking effect
Carol Gullidge
...en donner décharge
...to give a valid receipt
Karen Vincent-Jones
...la succession du défunt est négative
...the deceased left a negative estate
Carol Gullidge
...les grever de droits réels ou en changer la destination...
... to burden them with rights in rem or to change...
BAmary
16ème chambre du tribunal de grande instance de Paris
16th chamber of the Tribunal de Grande Instance de PAris
Paula Price
1er adjoint au delegue
1st Assistant to the Deputy Mayor
Mary Quinn
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Wszystkie prawa zastrzeżone.
Privacy policy
Print page