Translators - Translator Resources
The translation workplace
Szukasz tłumaczy?
Post translation job
|
Szukaj w katalogu tłumaczy
Premium service
8 Oct 7:12 GMT
Nowy na Proz.com?
Zarejestruj się (gratis)
Login
Help
Użytkownicy
>
Artykuły
>
Klienci
>
Forum
>
FAQ
>
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Nazwa użytkownika:
Hasło:
Nie pamiętasz hasła?
|
Register
Otwarte glosariusze KudoZ (KOG)
Termin przetłumaczony przez użytkowników portalu ProZ.com w ramach systemu wzajemnej pomocy
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Powiązane zasoby
Translators in Certificates, Diplomas, Licenses, CVs (
3787
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Para językowa
Dziedzina
Source:
-- Proszę wybrać --
łaciński
łotewski
aczoli
afrikaans
albański
angielski
arabski
baskijski
bengalski
białoruski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
chuuk
czeski
duński
esperanto
estoński
fanagalo
farsi
fiński
flamandzki
francuski
friulski
grecki
gudżarati
hausa
hebrajski
hebrajski starożytny
hindi
hiszpański
indonezyjski
irlandzki
islandzki
japoński
jidysz
kałmuski-ojracki
kataloński
kmerski
koreański
kreolski haitański
litewski
macedoński
malajalam
malajski
malgaski
maltański
marathi
niderlandzki
niemiecki
norweski
norweski (bokmal)
pendżabski
perski
polski
portugalski
rosyjski
rumuński
słowacki
słoweński
serbochorwacki
serbski
suahili
szwedzki
tagalski
tajski
tamilski
turecki
ukraiński
urdu
węgierski
włoski
wietnamski
zhuang (chuang)
Target:
-- Proszę wybrać --
łaciński
łotewski
aczoli
afrikaans
albański
angielski
arabski
baskijski
bengalski
białoruski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
chuuk
czeski
duński
esperanto
estoński
fanagalo
farsi
fiński
flamandzki
francuski
friulski
grecki
gudżarati
hausa
hebrajski
hebrajski starożytny
hindi
hiszpański
indonezyjski
irlandzki
islandzki
japoński
jidysz
kałmuski-ojracki
kataloński
kmerski
koreański
kreolski haitański
litewski
macedoński
malajalam
malajski
malgaski
maltański
marathi
niderlandzki
niemiecki
norweski
norweski (bokmal)
pendżabski
perski
polski
portugalski
rosyjski
rumuński
słowacki
słoweński
serbochorwacki
serbski
suahili
szwedzki
tagalski
tajski
tamilski
turecki
ukraiński
urdu
węgierski
włoski
wietnamski
zhuang (chuang)
Antropologia
Archeologia
Architektura
Astronomia i kosmos
Audyt = finanse *
Automatyka i robotyka
Bankowość = finanse *
Beletrystyka = poezja i literatura *
Benzyna, ropa naftowa = przemysł naftowy *
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia
Biznes/handel (ogólne)
Botanika
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
Ceramika = materiały *
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Chemia, inżynieria chemiczna
DVD = media *
Drewno = materiały *
Dziennikarstwo
Edukacja/pedagogika
Edycja wideo/DVD = media *
Ekologia i środowisko
Ekonomia
Elektronika
Energetyka = energia *
Energia elektryczna/energetyka
Energia jądrowa
Ezoteryka
Farmacja = medycyna: farmacja *
Film i TV = kino *
Filozofia
Finanse (ogólne)
Fizyka
Folklor
Fotografia/grafika
Gastronomia = Gotowanie/kulinaria *
Genealogia
Genetyka
Geodezja
Geografia
Geologia
Gotowanie/kulinaria
Grafika/fotografia *
Grunty = nieruchomości *
Gry wideo = gry *
Gry/gry wideo/hazard/kasyno
Guma = materiały *
Górnictwo i minerały/kamienie szlachetne
Handel detaliczny
Historia
Hodowla zwierząt = zwierzęta gospodarskie *
Hotelarstwo = turystyka *
IT (technologia informacyjna)
Idiomy/powiedzenia/przysłowia
Inne
Internet, e-handel
Inwestycje/papiery wartościowe
Inżynieria (ogólne)
Inżynieria chemiczna = chemia *
Inżynieria elektryczna = elektronika *
Inżynieria jądrowa = energia jądrowa *
Inżynieria lotnicza i kosmiczna = lotnictwo/kosmonautyka *
Inżynieria mechaniczna = mechanika *
Inżynieria przemysłowa
Inżynieria wodno-lądowa = budownictwo *
Językoznawstwo
Kamienie szlachetne, metale = górnictwo *
Kino, film, TV, teatr
Kolej = transport *
Komputery (ogólne)
Komputery: oprogramowanie
Komputery: sprzęt
Komputery: systemy, sieci
Komunikacja = telekomunikacja *
Konstrukcja = Budownictwo *
Kosmetyki, uroda
Leśnictwo/drewno
Literatura = poezja i literatura *
Literatura dziecięca = poezja i literatura *
Logistyka = transport *
Lotnictwo/kosmonautyka
Marketing/badania rynku
Marynarka = statki *
Maszyny i narzędzia = mechanika *
Matematyka i statystyka
Materiały (plastik, ceramika itp.)
Meblarstwo/AGD
Mechanika/inżynieria mechaniczna
Media/multimedia
Medycyna (ogólne)
Medycyna: farmacja
Medycyna: kardiologia
Medycyna: opieka zdrowotna
Medycyna: przyrządy
Medycyna: stomatologia
Metalurgia/odlewnictwo
Meteorology
Metrologia
Militaria/wojskowość
Moda = przemysł tekstylny *
Motoryzacja/samochody
Multimedia = media *
Muzyka
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.
Nauki ścisłe (ogólne)
Nazwy (osób lub instytucji)
Nieruchomości
Odzież = tkaniny *
Ogólne/rozmówki/listy
Opieka medyczna = Medycyna: opieka medyczna *
Oprogramowanie = Komputery: oprogramowanie *
Organizacje/stosunki międzynarodowe
Papier/przemysł papierniczy
Patenty
Patenty = Prawo: patenty *
Pedagogika = edukacja *
Podatki = Prawo; podatki *
Podróże = Turystyka *
Poezja i literatura
Poligrafia
Polityka = rząd *
Pracownicy = Zasoby ludzkie (HR) *
Prawo (ogólne)
Prawo: cła i podatki
Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
Prawo: umowy
Produkcja
Przemysł drzewny = leśnictwo *
Przemysł naftowy
Psychologia
Public Relations = reklama *
Rachunkowość
Reklama/public relations
Religia
Robotyka = automatyka i robotyka *
Rolnictwo
Rośliny = botanika *
Rynki finansowe = finanse *
Rząd/polityka
SAP
Samochody = motoryzacja *
Sieci komputerowe = komputery: sieci *
Slang
Spedycja = transport *
Sport/fitness/rekreacja
Stal i żelazo = metalurgia *
Statki, żegluga, marynarka
Statystyka = matematyka *
Stomatologia = Medycyna: stomatologia *
Symbole/skróty/akronimy = ogólne *
Szkło = materiały *
Sztuka, rękodzieło, malarstwo
Telekomunikacja
Tkaniny/odzież/moda
Transport, spedycja
Turystyka i podróże
Tworzywa sztuczne = materiały *
Ubezpieczenia
Umowy = prawo: umowy *
Weterynaria = żywy inwentarz *
Wina/enologia/winiarstwo
Wypoczynek = turystyka *
Wędkarstwo, rybołówstwo
Zarządzanie
Zasoby ludzkie (HR)
Zoologia
Żegluga = statki *
Żywienie
Żywność i nabiał
Żywy inwentarz/hodowla zwierząt
Przeglądaj wg liter alfabetu:
WSZYSTKIE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Termin
Tłumaczenie
Autor wpisu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dalej
Ostatnie
casados civil y religiosamente
married by both civil and religious authorities
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
número... folio... del protocolo ha sido registrado el presente titulo
this degree is recorded on the Register under number... on folio...
Ana Brause
plan y programas de estudio
curriculum and syllabus
Marcelo González
"corresponden en el carácter invocado"
are those of XX XXX in the stated capacity
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"En nombre del Estado Libre y Soberano de Guanajuato"
In the name of the free and sovereign State of Guanajuato
Luciano Eduardo de Oliveira
"haciéndose acreedor al título de Ingeniero Industrial"
"thus obtaining/getting a degree in Industrial Engineering"
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"Que la presente certificación literal, expedida con la autorización ..."
That this actual certificate, issued under the authorisation...
Edward Tully
"s s"
sub silicet/bajo el sello/a saber
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"SOCIEDAD Y ESTADO"
Society and State/Government
Marina Menendez
"XX, PRIMER SECRETARIO, Res. DGRH Nº XX de la fecha XX"
Chief Resident Secretary (DGRH) General Director of Human Resources
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"y habiendo sido la funcionaria... para presenciarlo"
"and having the undersigned officer been the one chosen by the bride and groom to witness it (the wedding)"
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
"y para los efectos consiguientes"
for the appropriate purposes
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
'mo
Es una referencia (ver nota)...no traducir
Monica Sauza
(Curso) único
single course/only course
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
(E) (Encargada)/L.S. (después de signatura)
acting/in charge of (depending on context)/L.S. is the abbreviation for Latinism locus sigilli
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
(esta) de baja en el colegio por petición propia
has withdrawn from the association at his/her own request
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
(Prob. pol. y Soc. Ec. Pma.) y (Noc. de Econ. Com. y Adm.)
Political and Socio-Econ. Problems in Panama/Commercial and Administrative Economic Studies
Robert Copeland
(RAZON): De conformidad con el Primer Testimonio de la Escritura Publica
Pursuant to/In accordance with the First Transcript of the Document/Public Deed
Smartranslators
*DGT*
General Administration of the Treasury
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
*legalización*
legalization
Michael Powers (PhD)
-Oficilia del Estado Civil- and -Oficial del Estado Civil- THNX!
Office of Vital Records; Vital Records Officer
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
... (some school) confiere el título de Bachiller Académico...
grants the high school diploma to...
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
......de los del numero
of those acting in and for
Robert Copeland
...de su digno cargo
in your custody
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
...se encuentra asentada el acto del tenor siguiente, cuyos datos aparecen al an
a record reading as follows is entered ( ), information on which appears on the front
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
...y13 fraccion VII...
Article 13, Section VII
Smartranslators
10 vta
10 reverse
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
1ra Sup. en Func.
Acting First Supervisor/Deputy
aceavila - Noni
2º de física
Physics II
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
3/ER BTN. FLROS. PRCDTS. (Fusileros paracaidistas)
3rd Parachute Infantry Battalion
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
41 fojas que anteceden
41 preceding/foregoing folios / sheets
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
7,59 (siete puntos con cincuenta y nueve centésimos)
7.59 (seven point five nine points)
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
7º año aprobado
7th year completed and passed
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
9ª CIA. II BPAC SECC
2nd Paratrooper Reconnaissance Unit, 9th Squadron
Lydia De Jorge
a anunciarse como
to use the title xxx
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a cuyo efecto
to which effect/to which end/thus/and therefore
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a fin de que sirva certificar
so that you certify that ...
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a la cual pertenece
is located, belongs to (depends on context)
(Użytkownik nie będący członkiem ProZ.com)
a las personas que intervienen la ratifican y firman los que saben
This record having been read to the parties involved, it has been signed by all literate parties
trixiemck
a los efectos que proceda
for whatever purposes may be deemed proper
Sherry Godfrey
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Wszystkie prawa zastrzeżone.
Privacy policy
Print page