Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
09:03
Apr 21
English to Khmer (Cambodia) and Burmese (Myanmar) Translation project
Translation
(Potencjalna)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:59
Apr 21
English to Khmer (Cambodia) and Burmese (Myanmar) Translation project
Translation
(Potencjalna)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
07:30
Apr 20
Machine translation evaluation and eliminating bad content
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
6
Quotes
11:41
Apr 19
Khmer Translation Task - 15k words
Translation

Kraj: Kambodża
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio
08:24
Apr 19
Translation project, English>Khmer, SDL Trados/MemoQ, Bank
Translation
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Powerpoint,
Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat,
MemoQ
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio
10:18
Apr 16
2 par(y) więcej Translation Project Manager (Asian Time Zone)
Other: Project Management
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Logged in visitor
No record
Skontaktuj się bezpośrednio
09:59
Apr 16
4 par(y) więcej Translation Project Manager (Asian Time Zone)
Other: Project Management
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Logged in visitor
No record
Skontaktuj się bezpośrednio
15:37
Apr 14
English Into Khmer (Cambodian) Translation Test
Translation

Kraj: USA
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Zamknięte


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline