self certification letter

Polish translation: oświadczenie

18:30 Apr 22, 2004
English to Polish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: self certification letter
o¶wiadczenie, czy jak?
sobaga
Ireland
Local time: 08:08
Polish translation:oświadczenie
Explanation:
self-certification
noun [U] UK FORMAL
an official statement that you make about yourself, especially in connection with tax or illness:
You are able to notify up to eight days' illness by self-certification.

http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=71382&dict=CA...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-04-22 18:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

self-cer·ti·fi·ca·tion

noun
declaration of illness: the system in the United Kingdom under which employees claim sick pay by making their own formal statement to their employer declaring they have been unfit for work, rather than by submitting a doctor’s statement

http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...
Selected response from:

Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 09:08
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3oświadczenie
Adam Zakrzewski
4deklaracja samocertyfikacji
bartek


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
oświadczenie


Explanation:
self-certification
noun [U] UK FORMAL
an official statement that you make about yourself, especially in connection with tax or illness:
You are able to notify up to eight days' illness by self-certification.

http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=71382&dict=CA...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-04-22 18:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

self-cer·ti·fi·ca·tion

noun
declaration of illness: the system in the United Kingdom under which employees claim sick pay by making their own formal statement to their employer declaring they have been unfit for work, rather than by submitting a doctor’s statement

http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...

Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 09:08
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 74
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Dziadosz
12 mins

agree  Jaroslaw Michalak: chociaż z uwagą Askera/ki bardziej odpowiedni byłby "cyrograf"
1 hr

agree  Pawel Bartoszewicz
2287 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deklaracja samocertyfikacji


Explanation:
jako, że ma to charakter dobrowolny

http://www.pca.gov.pl/gazetaprawna.php

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-04-22 18:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

ja mam pomysł na deklarację :-)


bartek
Local time: 09:08
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1997
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search