Translators - Translator Resources
Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace

angielski: impact forged

niemiecki translation: schlaggeschmiedet






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (angielski):  impact forged
Tłumaczenie (niemiecki):  schlaggeschmiedet
Autor wpisu:Margrit Steiner
Opcje:
- Skomentuj

05:59 Sep 14, 2007Login or register (free) for more options.
Tłumaczenia angielski – niemiecki [PRO]
Tech/Engineering - Metalurgia/odlewnictwo / Metalle / Uhren
Termin lub wyrażenie (angielski):   impact forged
Leider kaum Kontext.
Eine Uhr mit einem Gehäuse aus impact forged titanium.
Die Diskussion aus dem LEO-Forum kenne ich, vielleicht hat ja jemand was hinzuzufügen? Danke!
Margrit Steiner
Niemcy
Local time: 20:06
schlaggeschmiedet
Objaśnienie:
Aus der Oakley Website (Bedienungsanleitung Uhr), ich hoffe, die hatten einen guten Übersetzer:-)).

"Impact forged stainless steel is sculptured with the precision of Computer Numeric Control (CNC) machining to create dimensional contours that blend...

"Schlaggeschmiedeter Edelstahl wurde mit der Präzision von
rechnergestützten numerischen Bearbeitungsmaschinen (CNC) geformt,..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2007-09-17 11:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

@Rolf, ich habe ja auch nicht gesagt, daß Gesenkschmieden etwas mit Pressen zu tun hat, grundsätzlich wird aber zumindest das Schmieden durch Pressen oder Schlagen unterschieden. Ob dabei eine Form benutzt wird, ist unerheblich, entscheidender ist die aus der Art des Schmiedens resultierende Materialeigenschaft.

Weder die englische Webseite mit der Definition von impact-forging noch die Oakley-Seite sind ein Beweis (s.o. "guter Übersetzer"), aber:
- ich habe Oakley zugetraut bei Ihren sonst hochwertigen und recht teuren Produkten, auch eine gute Übersetzung abzuliefern.
- der Kucera kennt den Begriff offensichtlich auch (s. sci-trans),
- Google-Suchen sind kein Qualitätsmerkmal, zumal die Einschränkung auf Ti als Material für ein Arbeitsverfahren nicht zielführend ist.
- Google suche nach "impact forging" i.V.m. "gesenkschmieden" ist auch nicht gerade aussagekräftig.

Nach den genannten Definitionen verstehe ich Gesenkschmieden als eine Sonderform des allgemeinen Schlagschmiedens, eben mit einer Form. Entscheidend für die Materialeigenschaften ist aber letztlich die Art der einwirkenden Kraft (Schlag, nicht Druck).

Aber ich gebe zu, daß ich weder Schmied noch Metallurg bin. Was hier zutreffend ist, kann ich nicht sagen, doch ich halte den Begriff "Schlagschmieden" nicht unbedingt für falsch oder unpassend, nur weil er auf das Gehäuse einer Uhr angewandt wird, die feinere Formgebung erfolgt letztlich an CNC-gesteuerten Maschinen.


Wie dem auch sei, die Diskussion hat auf jeden Fall mein Wissen in dem Bereich "Schmieden" erweitert. Bis die Tage
Autor wybranej odpowiedzi:

bambam
Niemcy
Local time: 20:06
Notka od pytającego do odpowiadającego
Sorry, dass erst jetzt! Der war mir wohl entgangen... ;-)
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



PODSUMOWANIE WSZYSTKICH NADESŁANYCH TŁUMACZEŃ (jęz. NIEMIECKI)
3 +1schlaggeschmiedetbambam
4gesenkgeschmiedet (hier)
Rolf Kern


  

Odpowiedzi

  13 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gesenkgeschmiedet (hier)


Objaśnienie:
Laut ERNST ist impact forging = Gesenkschmieden, und die Eingabe <gesenkschmieden Titan> gibt im Google 251 Treffer, <schlagschmieden Titan" jedoch keinen (ausser dieser KudoZ-Frage). Mann muss auch an die Kleinheit eines Uhrgehäuses denken, das man wohl in einem Gesenk (in einer Form) schmieden kann, aber durch Draufschlagen? Wohl nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage2 Stunden (2007-09-17 08:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

@bambam: Gesenkschmieden ist nicht Pressen, sondern einfach Schmieden in einer Form. Siehe:
http://tinyurl.com/yvjrjt

Gesenkschmieden, oder neuer Gesenkformen, bezeichnet eine Art der plastischen Deformation durch Schmieden, das sich vom Freiformschmieden darin unterscheidet, dass das Schmiedestück völlig oder zu einem wesentlichen Teil von den gegeneinander bewegten Formwerkzeugen, den Gesenken, umschlossen wird.

Schmiedung
Die eigentliche Umformung erfolgt im Gesenk unter dem Hauptschmiedeaggregat (Gesenkschmiedehammer/Schmiedepresse). Für den Umformvorgang wird in der Regel mehr als ein **Schlag** bzw. Pressenhub benötigt. Das in der Maschine eingebaute Gesenk kann mehrere Gravuren mit unterschiedlichen Umformstufen (Biegeschlag, Rollschlag, Vorgravur und Fertiggravur) enthalten.


--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage2 Stunden (2007-09-17 08:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

Also ist wohl das Freiformschmieden (durch direktes Draufschlagen mit einem Schmiedekammer) von Uhrgehäusen (ohne Form = Gesenk) nicht denkbar.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage2 Stunden (2007-09-17 08:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

Es handelt sich somit wohl um eine Gesenkschmieden, bei dem das Umformen durch Schlag auf das Gesenk und nicht durch Pressen des Gesenkes erfolgt. Ist diese Unterscheidung wesentlich?

Rolf Kern
Szwajcaria
Język ojczysty: niemiecki
Punktów PRO w kategorii: 31

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
neutralna bambam: Rolf, die Oakley Blade ist eine Uhr...und der von sci-trans zitierte Artikel beschreibt impact forging eben als genau das, nämlich eine Schlagverformung im Gegensatz zum Pressen. In der Dimension des Werkstücks sehe ich da keine Probleme.
2 dni  12 godz.
  -> der von sci-trans zitierte Artikel ist Englisch, das in bezug auf die effektiven deutschen Begriffe nichts beweist.
Login to enter a peer comment (or grade)


  38 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +1
schlaggeschmiedet


Objaśnienie:
Aus der Oakley Website (Bedienungsanleitung Uhr), ich hoffe, die hatten einen guten Übersetzer:-)).

"Impact forged stainless steel is sculptured with the precision of Computer Numeric Control (CNC) machining to create dimensional contours that blend...

"Schlaggeschmiedeter Edelstahl wurde mit der Präzision von
rechnergestützten numerischen Bearbeitungsmaschinen (CNC) geformt,..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2007-09-17 11:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

@Rolf, ich habe ja auch nicht gesagt, daß Gesenkschmieden etwas mit Pressen zu tun hat, grundsätzlich wird aber zumindest das Schmieden durch Pressen oder Schlagen unterschieden. Ob dabei eine Form benutzt wird, ist unerheblich, entscheidender ist die aus der Art des Schmiedens resultierende Materialeigenschaft.

Weder die englische Webseite mit der Definition von impact-forging noch die Oakley-Seite sind ein Beweis (s.o. "guter Übersetzer"), aber:
- ich habe Oakley zugetraut bei Ihren sonst hochwertigen und recht teuren Produkten, auch eine gute Übersetzung abzuliefern.
- der Kucera kennt den Begriff offensichtlich auch (s. sci-trans),
- Google-Suchen sind kein Qualitätsmerkmal, zumal die Einschränkung auf Ti als Material für ein Arbeitsverfahren nicht zielführend ist.
- Google suche nach "impact forging" i.V.m. "gesenkschmieden" ist auch nicht gerade aussagekräftig.

Nach den genannten Definitionen verstehe ich Gesenkschmieden als eine Sonderform des allgemeinen Schlagschmiedens, eben mit einer Form. Entscheidend für die Materialeigenschaften ist aber letztlich die Art der einwirkenden Kraft (Schlag, nicht Druck).

Aber ich gebe zu, daß ich weder Schmied noch Metallurg bin. Was hier zutreffend ist, kann ich nicht sagen, doch ich halte den Begriff "Schlagschmieden" nicht unbedingt für falsch oder unpassend, nur weil er auf das Gehäuse einer Uhr angewandt wird, die feinere Formgebung erfolgt letztlich an CNC-gesteuerten Maschinen.


Wie dem auch sei, die Diskussion hat auf jeden Fall mein Wissen in dem Bereich "Schmieden" erweitert. Bis die Tage



    Źródła: http://oakley.com/pdf/analog/blade_manual.pdf
bambam
Niemcy
Local time: 20:06
Język ojczysty: niemiecki
Punktów PRO w kategorii: 8
Notka od pytającego do odpowiadającego
Sorry, dass erst jetzt! Der war mir wohl entgangen... ;-)

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna sci-trans: impact forging - Schlagschmieden (Kucera); s. a. impact forging and press forging (http://www.key-to-steel.com/default.aspx?ID=CheckArticle&LN=...)
  1 godz.
Login to enter a peer comment (or grade)





Powrót do listy pytań KudoZ