GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:21 May 28, 2017 |
English to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cinzia Romiti Italy Local time: 13:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | eskimo a vite/con avvitamento |
|
eskimo a vite/con avvitamento Explanation: http://www.kri.it/eskimo/types-i.htm -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2017-05-28 09:04:09 GMT) -------------------------------------------------- In inglese "eskimo roll" e "kayak roll" sono la stessa cosa, mentre in italiano si usa il termine "eskimo" per indicare tutta la manovra http://www.kri.it/eskimo/types-i.htm https://it.wikipedia.org/wiki/Eskimo_(sport) -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2017-05-28 09:08:40 GMT) -------------------------------------------------- Lo "screw roll" è uno dei modi (il più semplice, credo...) per eseguire la manovra https://paddling.com/learn/know-your-rolls/ e questo tipo di manovra in italiano si chiama "eskimo a vite": https://www.google.it/search?q="eskimo a vite"&oq="eskimo a ... o "eskimo con avvitamento": https://www.google.it/search?q="eskimo a vite"&oq="eskimo a ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.