10:43 Jul 26, 2017 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Other / expresion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Karimi Iran Local time: 08:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | نکولات غیر مادی در زمانی مشترک رخ دادند |
| ||
4 | ترجمه پیشنهادی برای کل عبارت در قسمت توضیحات: |
|
ترجمه پیشنهادی برای کل عبارت در قسمت توضیحات: Explanation: در این قرارداد در صورتی که نتیجه ی مجموع قصورهای انجام شده "قصور اساسی" باشد، قصور اساسی چندین قصور جانبی را در بر خواهد گرفت، علیرغم آنکه این قصورهای جانبی در حقیقت به صورت همزمان و یا در طول یک دوره ی زمانی مشخص اتفاق افتاده اند. Reference: http://www.berkowitzkleinllp.com/2013/the-differences-betwee... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
نکولات غیر مادی در زمانی مشترک رخ دادند Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.