Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » angielski > polski » Biznes/handel (ogólne)

benefits allowance

polski translation: dodatek na świadczenia pozapłacowe


21:07 Nov 3, 2009Login or register (free) for more options.
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Bus/Financial - Biznes/handel (ogólne)
Termin lub wyrażenie (angielski):   benefits allowance
umowa o pracę z Anglii
nazwa punktu umowy: Benefits allowance
Whilst you remain below the level of Vice President and you are based in London you will receive a benefits allowance of Ł 12 per annum, payable in equal monthly instalments in arrears. The benefits allowance is non-pensiobable and subject to statutory deductions.
Jak to nazwać - dodatek do pensji?
marzena l
Polska
Local time: 08:43
Tłumaczenie (polski):  dodatek na świadczenia pozapłacowe
Objaśnienie:
propozycja
Autor wybranej odpowiedzi:

akkek
Wielka Brytania
Local time: 07:43
Grading comment
Dziękuję
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



PODSUMOWANIE WSZYSTKICH NADESŁANYCH TŁUMACZEŃ (jęz. %1)
4...una prestaciòn...
eski
3dodatek na świadczenia pozapłacoweakkek


Discussion entries: 2





  

Odpowiedzi


  7 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...una prestaciòn...


Objaśnienie:
http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/en-es/benefits.php



benefit Sustantivo
beneficio, ventaja, bien, favor, provecho; Sinónimos: advantage, gain, behalf, odds, benefice, favor, favour; Something that aids or promotes well-being. ; Financial assistance in time of need. For his sake, Para su bien.
For the common good.


prestación; Sinónimos: fringe benefit; An incidental benefit awarded for certain types of employment (especially if it is regarded as a right).
ganancia, utilidad, usufructo; Sinónimos: earnings, gain, profit, profits, earning, utility, win; The excess of revenues over outlays in a given period of time (including depreciation and other non-cash expenses).
Expresiones relacionadas conceptualmente con "benefits"

eski
Meksyk
Local time: 01:43
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: angielski
Login to enter a peer comment (or grade)

  2 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dodatek na świadczenia pozapłacowe


Objaśnienie:
propozycja


    Źródła: http://www.dunnhumby.com/uk/join-us-company-benefits
    Źródła: http://www.saic.com/europe/career/benefits.html
akkek
Wielka Brytania
Local time: 07:43
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Powrót do listy pytań KudoZ


KudoZ™ translation help
Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also: