Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » angielski > polski » Chemia, inżynieria chemiczna

scaterring


13:44 Nov 7, 2009Login or register (free) for more options.
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Science - Chemia, inżynieria chemiczna
Termin lub wyrażenie (angielski):   scaterring
jeden ze sposobow nanoszenia srodka ochronnego na drewno

"means selected from the group : spraying, atomizing, dusting, scattering, pouring, brushing, dipping, soaking"
panalojzy
Polska
Local time: 02:06


PODSUMOWANIE WSZYSTKICH NADESŁANYCH TŁUMACZEŃ (jęz. %1)
3 +1spryskiwanieAqualung
3kroplowaniePolangmar
3rozsypywanie/rozrzucanie
Maciek Drobka
Summary of reference entries provided
acattering
Andrzej L. Skup

Discussion entries: 2





  

Odpowiedzi


  14 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rozsypywanie/rozrzucanie


Objaśnienie:
ew. posypywanie lub obsypywanie

Jeśli środek ma postać stałą.

Maciek Drobka
Polska
Local time: 02:06
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

  1 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +1
spryskiwanie


Objaśnienie:
W przypadku gdy chodzi o środki płynne

scat·ter (skāt'ər)
v. scat·tered, scat·ter·ing, scat·ters

2. To distribute loosely by or as if by sprinkling

________________________________

Another monster cod struggling in the sunshine spraying and scattering droplets of sea water around a haze of spray forming rainbows in the new light.
źródło: http://allotedspan.blogspot.com/2008_04_01_archive.html

Aqualung
Polska
Local time: 02:06
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 12

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  M.A.B.
1 dzień  2 godz.
  -> Dziękuję! :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

  10 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kroplowanie


Objaśnienie:
Czyli pokrywanie kroplami, wytrząsanie kropel, nanoszenie kroplowe/kroplami, pokrywanie/nanoszenie metodą kroplową.

Polangmar
Polska
Local time: 02:06
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 836

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
neutralna  M.A.B.: Jakieś źródła na poparcie? | Przecież drop w tym znaczeniu to upuszczać, rozrzucać i nie ma tu mowy o żadnych kroplach. PS. Kroplowanie to w ogóle średnio pasuje do kontekstu http://www.google.pl/search?q=kroplowanie
  10 godz.
  ->  if someone scatters a lot of things, or if they scatter, they are thrown or dropped over a wide area in an irregular way http://www.ldoceonline.com/dictionary/scatter
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


  2 godz.
Reference: acattering

Reference information:
Scattering (oczywiśnie nie "scaterring"). Nie będzie to napewno rozpryskiwanie ani rozsypywanie/ rozrzucanie. Może "rozprowadzanie"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-07 16:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

A tak to wogóle należy sobie zdać sprawę z tego, że: nie można wyjmować wyrazu z kontekstu i na siłe dopasowywać do każdego orkeślenia angielskiego określenie polskie. Wtedy można by napisać " roprowadzanie po powierchni drewna w inny sposób" * domyślnie niż pryz pomocy pendzla (brushing) w postaci aerosolu (sprayin i/lub atomizing) itd.

Andrzej L. Skup
Polska
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Powrót do listy pytań KudoZ


KudoZ™ translation help
Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also: