angielski: ablative resurfacingpolski translation: (mechaniczne) usuwanie powierzchniowych warstw naskórka KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | | Termin lub wyrażenie (angielski):   | ablative resurfacing | | Tłumaczenie (polski):   | (mechaniczne) usuwanie powierzchniowych warstw naskórka | | Autor wpisu: | mociek |
| Opcje: - Skomentuj |
Tłumaczenia angielski – polski [PRO] Medical - Medycyna (ogólne) / skin therapy | | Termin lub wyrażenie (angielski):   ablative resurfacing | | Ablative resurfacing may cause swelling and redness. chodzi o metody odmladzania skóry. |
| | | Autor wybranej odpowiedzi:
Dr G. Palka Polska
| Notka od pytającego do odpowiadającegosuper, dzieki! Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4 |
|
  7 min stopień pewności:  opinia (wypadkowa): -1 |
  1 godz. stopień pewności: opinia (wypadkowa): +1 |
| (mechaniczne) usuwanie powierzchniowych warstw naskórka
Objaśnienie: Resurfacing i ablation to pojęcia bliskoznaczne, niemal synonimy.
Jeżeli kontekst na to pozwala, 'ablative' rozumiałbym jako mechaniczne usuwanie powierzchni naskórka
| Dr G. Palka Polska Specjalizuje się w dziedzinie Język ojczysty: polski Punktów PRO w kategorii: 1517
|
| Notka od pytającego do odpowiadającego |
Powrót do listy pytań KudoZ
|
| |