to design it

Portuguese translation: para criá-lo/planejá-lo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to design it
Portuguese translation:para criá-lo/planejá-lo
Entered by: Cintia Galbo

16:49 Feb 24, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Business/Commerce (general) / General;
English term or phrase: to design it
The work environment also needs to promote teamwork. In other words, we strive to design it so that it is in the individual’s interest to cooperate. Cooperation then becomes the natural choice for all employees.
Cintia Galbo
para criá-lo/planejá-lo
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Rafael Barros
Brazil
Local time: 14:39
Grading comment
Obrigada! Prefiro "planejá-lo".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1projetá-lo
Matheus Chaud
4 +1projetá-lo
ferreirac
4 +1para criá-lo/planejá-lo
Rafael Barros
4concebê-lo
Rafael Sousa Brazlate
4projetá-lo/criá-lo
Maud Rugeroni


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
projetá-lo


Explanation:
Eu usaria "projetar" mesmo: projetar um ambiente de trabalho favorável, etc.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 14:39
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 723

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
21 mins
  -> Obrigado, Mario!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
projetá-lo


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 432

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
21 mins
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
para criá-lo/planejá-lo


Explanation:
Sugestão.

Rafael Barros
Brazil
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Grading comment
Obrigada! Prefiro "planejá-lo".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Cristina Felix de Sousa
1 hr
  -> Obrigado, T!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
concebê-lo


Explanation:
Costumar usar esta tradução.

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 14:39
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
projetá-lo/criá-lo


Explanation:
Também usaria projetar para design

Maud Rugeroni
Brazil
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mario Freitas: Não entendi por que postar uma sugestão que já havia sido postada duas vezes há 4 horas. Bastava dar um "agree" aos colegas.
1 hr
  -> Me desculpe, Mário. Não estou familiarizada com os procedimentos e estava usando o aplicativo no celular. Vou excluir. Sorry for the inconvenience.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search