Cross-selling

Russian translation: перекрестные продажи

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cross-selling
Russian translation:перекрестные продажи
Entered by: Tatiana Grehan

22:23 Mar 25, 2017
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Cross-selling
Cross-selling is the action or practice of selling an additional product or service to an existing customer. In practice, businesses define cross-selling in many different ways. Elements that might influence the definition might include the size of the business, the industry sector it operates within and the financial motivations of those required to define the term. The objectives of cross-selling can be either to increase the income derived from the client or to protect the relationship with the client or clients. The approach to the process of cross-selling can be varied.
Doroteja
Latvia
Local time: 15:24
перекрестные продажи
Explanation:
http://www.marketch.ru/marketing_dictionary/marketing_terms_...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-03-25 22:27:00 GMT)
--------------------------------------------------

еще примеры: https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e...
Selected response from:

Tatiana Grehan
United States
Local time: 08:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6перекрестные продажи
Tatiana Grehan


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
cross-selling
перекрестные продажи


Explanation:
http://www.marketch.ru/marketing_dictionary/marketing_terms_...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-03-25 22:27:00 GMT)
--------------------------------------------------

еще примеры: https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e...

Tatiana Grehan
United States
Local time: 08:24
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anzhelika Kuznetsova
0 min
  -> Спасибо!

agree  Guzel Rakhimova
1 min
  -> Спасибо!

agree  Oxana Kelly
11 mins
  -> Спасибо!

agree  Marzena Malakhova
8 hrs
  -> Спасибо!

agree  Oleg Lozinskiy
9 hrs
  -> Спасибо!

agree  Elena Kuznetsova
9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search