a visible sign that effects the presence of God

Spanish translation: un signo visible que pone de manifiesto la presencia de Dios

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a visible sign that effects the presence of God
Spanish translation:un signo visible que pone de manifiesto la presencia de Dios
Entered by: Wilsonn Perez Reyes

22:37 Apr 24, 2017
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / a visible sign that effects the presence of God
English term or phrase: a visible sign that effects the presence of God
Me encuentro con este término en el siguiente contexto:

"Our efforts together in the community are a visible sign that effects the presence of God, working through the Holy Spirit among ourselves and the people we serve."

¿Sería "son un signo visible que concreta la presencia de Dios, trabajando a través del Espíritu Santo entre nosotros y las personas que asistimos"?

Aguardo su ayuda.

Desde ya muchas gracias.
Azul Benito
Argentina
Local time: 10:05
un signo visible que pone de manifiesto la presencia de Dios
Explanation:
Confrontados a la enormidad de la historia judía, sentimos un misterio que ***pone de manifiesto la presencia de Dios***.
https://www.nci.org.uy/vivi-tu-judaismo/mekorot-91700/genesi...

--------------------------
También me parece buena tu propuesta. Salvo que considero que "asistir" debe reservarse para otros usos. Por ejemplo: asistir/acudir a un lugar.

Incluso en inglés, es preferible usar "help" en lugar de "assist" (al menos eso recomienda la guía de una agencia de traducción para la que trabajo).

La ONU prefiere también otras opciones:
Asistir (=prestar asistencia)
4. tr. Socorrer, favorecer, ayudar.
https://onutraduccion.wordpress.com/pref/entradas/
Selected response from:

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 07:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3un signo visible que pone de manifiesto la presencia de Dios
Wilsonn Perez Reyes
3 +3un signo visible que materializa/hace realidad la presencia de Dios
JohnMcDove
4 +1un signo visible y efectivo de la presencia de Dios
Beatriz Ramírez de Haro
4son un signo visible que lleva a cabo/ejecuta/efectúa la presencia de dios
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
a visible sign that effects the presence of god
un signo visible que materializa/hace realidad la presencia de Dios


Explanation:
Tu opción me parece válida.

Aporto un par de variaciones.

... son un signo visible que concreta la presencia de Dios, que trabaja por medio del Espíritu Santo entre nosotros y las personas a las que servimos.

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 06:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 400

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wilsonn Perez Reyes: materializa=concreta=hace realidad=efectiviza
9 mins
  -> Sí, hay opciones. Muchas gracias, Wilsonn. :-)

agree  Barbara Cochran, MFA
30 mins
  -> Muchas gracias, Barbara. :-)

agree  Robert Forstag: O "revela", "manifiesta", "hace ver", etc.
49 mins
  -> Muchas gracias, Robert. :-) ¡"Revela" es una opción excelente!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a visible sign that effects the presence of god
son un signo visible que lleva a cabo/ejecuta/efectúa la presencia de dios


Explanation:
Los esfuerzos conjuntos de la comunidad son un signo visible/palpable que lleva a cabo/ejecuta/efectúa la presencia de Dios, a través del Espíritu Santo entre nosotros y de la gente a la cual servimos.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
un signo visible que pone de manifiesto la presencia de Dios


Explanation:
Confrontados a la enormidad de la historia judía, sentimos un misterio que ***pone de manifiesto la presencia de Dios***.
https://www.nci.org.uy/vivi-tu-judaismo/mekorot-91700/genesi...

--------------------------
También me parece buena tu propuesta. Salvo que considero que "asistir" debe reservarse para otros usos. Por ejemplo: asistir/acudir a un lugar.

Incluso en inglés, es preferible usar "help" en lugar de "assist" (al menos eso recomienda la guía de una agencia de traducción para la que trabajo).

La ONU prefiere también otras opciones:
Asistir (=prestar asistencia)
4. tr. Socorrer, favorecer, ayudar.
https://onutraduccion.wordpress.com/pref/entradas/


Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 07:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: "Pone de manifiesto" es una excelente expresión. :-)
33 mins
  -> Muchas gracias, John.

agree  MollyRose: This makes sense! And the asker's rendition, too. "Effects" sounds odd in this sentence.//Yes, I was thinking the same--reveals or manifests the presence of God.
56 mins
  -> Muchas gracias, Molly. Quizás en inglés debería decir: "shows" o "reveals".

agree  Agostina Borini: Es una expresión que suena natural en ese contexto.
8 hrs
  -> Muchas gracias, Agostina.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a visible sign that effects the presence of god
un signo visible y efectivo de la presencia de Dios


Explanation:
Coincido con las interpretaciones de los compañeros, pero movería un poco la estructura de la frase para evitar el gerundio que sigue y sustituirlo por una oración de relativo.

Sugerencia: "son un signo visible y efectivo de la presencia de Dios, que opera/actúa a través del Espíritu Santo entre nosotros y las personas a las que servimos"

No traduciría literalmente "working" y en cambio sí lo haría en el caso de "serve"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1758

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MollyRose
3 days 12 hrs
  -> ThankS MollyRose - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search