francuski: à échéanceangielski translation: at due date KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | | Termin lub wyrażenie (francuski):   | à échéance | | Tłumaczenie (angielski):   | at due date | | Autor wpisu: | ACOZ |
| Opcje: - Skomentuj |
Tłumaczenia francuski – angielski [PRO] IT (technologia informacyjna) / IT/Telecom | | Termin lub wyrażenie (francuski):   à échéance | En fonction de la configuration de l’acte de gestion, l’application identifie le besoin de générer ou non une instance de processus PM ou de Script pour guider l’utilisateur, à travers les bons écrans.
C’est ce processus automatique ou manuel qui détermine les objets à créer, l’ordre de manipulation et qui dirige les problématiques de déclenchement à échéance.
|
|  Enza LongoAktywność KudoZPytania: 925 (wszystkie zamknięte) ( 6 closed without grading) Odpowiedzi: 1338 Kanada
| | Local time: 14:34
|
| | at due date | Objaśnienie: The other answer, referring to the timely destruction of documents, may be reading more into the sentence than is actually there.
I would keep closer to the original text and use "at due date" to translate "à échéance". |
| Autor wybranej odpowiedzi:
ACOZ Australia Local time: 06:04
| Notka od pytającego do odpowiadającegothis seems to be a safe bet - thank you ! Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4 |
|
| PODSUMOWANIE WSZYSTKICH NADESŁANYCH TŁUMACZEŃ (jęz. ANGIELSKI) | | 4 | at due date | |
Powrót do listy pytań KudoZ
| |