13:48 Feb 8, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | części udostępniane przez inwestora/klienta |
| ||
3 -1 | przystawki |
|
przystawki Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
części udostępniane przez inwestora/klienta Explanation: podobnie rozwiązuję też "bauseits" Reference: http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-... Reference: http://www.sema-ag.de/teile-disposition.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.