distacchi

English translation: breaks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:distacchi
English translation:breaks
Entered by: Cedric Randolph

07:25 Apr 25, 2014
Italian to English translations [PRO]
Food & Drink / Cheesemaking
Italian term or phrase: distacchi
"struttura fibrosa (più pronunciata all’origine) a foglie sovrapposte , che rilascia al taglio e per leggera compressione liquido lattiginoso, con presenza di distacchi ma non di occhiature". Any suggestion????
Trapacciuolo
United Kingdom
Local time: 19:58
breaks
Explanation:
Here is a description I found of this type of cheese:
"fibrous structure in overlapping layers, which releases a milky liquid when cut or lightly pressed. No eyes"
see url below
Selected response from:

Cedric Randolph
Italy
Local time: 20:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3breaks
Cedric Randolph
3cracks / splits
Angelica Lamonica
3separation/gaps
Michael Korovkin
3fissures
Mario Freitas


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
breaks


Explanation:
Here is a description I found of this type of cheese:
"fibrous structure in overlapping layers, which releases a milky liquid when cut or lightly pressed. No eyes"
see url below


    Reference: http://www.caseificiosantanna.it/1/upload/catalogo_prodotti_...
Cedric Randolph
Italy
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cracks / splits


Explanation:
Inteso come crepa, spaccatura. Potrebbe andare?

Angelica Lamonica
Italy
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
separation/gaps


Explanation:
between layers

Mozarella?
Provola fresca?

Michael Korovkin
Italy
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fissures


Explanation:
I thinks it sounds better for cheese.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search