| WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | | Termin lub wyrażenie (polski):   | ostatek | | Tłumaczenie (angielski):   | log / beam-end | | Autor wpisu: | grzes |
| Opcje: - Skomentuj |
Tłumaczenia polski – angielski [PRO] Architektura | | Termin lub wyrażenie (polski):   ostatek | Bale ścienne konstruowane były na zrąb, połączone na węgłach na "rybi ogon" z ostatkami (4-8 cm).
Wiejskie chałupy. |
| grzesAktywność KudoZPytania: 240 (none open) ( 9 closed without grading) Odpowiedzi: 397 USA
| | Local time: 10:39
|
| | beam-head, beam-end | Objaśnienie: Tak podano w leksykonie towarzyszącym "Stylom w architekturze" W. Kocha. Często z niego korzystam i na ogół jest bardzo reliable. W tym wypadku jednak mam wątpliwości, ponieważ nie udało mi się potwierdzic tego ani w Dict. of Building, ani w gruncie rzeczy w guglu - tam jest tego dużo (także w wersji "log-end"), ale te strony, które obejrzałam, nie całkiem mi pasuja do powyższego kontekstu (tzn. nie trafiłam na opis obiektu zabytkowego). Dlatego daję "low confidence level" - bo mam tylko jedno źródło. Ale oczywiście może dzielę wlos na czworo zupełnie niepotrzebnie
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 42 mins (2005-10-13 09:11:46 GMT) --------------------------------------------------
Wygląda na to, że jednak będzie log end, po prostu. Zerknij na ponizsze strony, chyba szczególnie ta ostatnia może ci sie przydac ogolnie przy tych drewnianych chałupach:
http://www.cmhc-schl.gc.ca/publications/en/rh-pr/tech/02-132...
http://www.cr.nps.gov/history/online_books/harrison/harrison...
http://www.cr.nps.gov/hps/tps/briefs/brief26.htm#Traditional... |
| Autor wybranej odpowiedzi: Barbara Gadomska Polska Local time: 21:39
| Grading comment Stokrotne dzięki po raz kolejny, ta ostatnia strona na pewno mi się przyda. Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4 |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
  2 godz. stopień pewności:   | beam-head, beam-end
Objaśnienie: Tak podano w leksykonie towarzyszącym "Stylom w architekturze" W. Kocha. Często z niego korzystam i na ogół jest bardzo reliable. W tym wypadku jednak mam wątpliwości, ponieważ nie udało mi się potwierdzic tego ani w Dict. of Building, ani w gruncie rzeczy w guglu - tam jest tego dużo (także w wersji "log-end"), ale te strony, które obejrzałam, nie całkiem mi pasuja do powyższego kontekstu (tzn. nie trafiłam na opis obiektu zabytkowego). Dlatego daję "low confidence level" - bo mam tylko jedno źródło. Ale oczywiście może dzielę wlos na czworo zupełnie niepotrzebnie
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 42 mins (2005-10-13 09:11:46 GMT) --------------------------------------------------
Wygląda na to, że jednak będzie log end, po prostu. Zerknij na ponizsze strony, chyba szczególnie ta ostatnia może ci sie przydac ogolnie przy tych drewnianych chałupach:
http://www.cmhc-schl.gc.ca/publications/en/rh-pr/tech/02-132...
http://www.cr.nps.gov/history/online_books/harrison/harrison...
http://www.cr.nps.gov/hps/tps/briefs/brief26.htm#Traditional...
| Barbara Gadomska Polska Local time: 21:39 Specjalizuje się w dziedzinie Język ojczysty: polski Punktów PRO w kategorii: 101
|
| | Grading comment | Stokrotne dzięki po raz kolejny, ta ostatnia strona na pewno mi się przyda. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Powrót do listy pytań KudoZ |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń. See also: Search millions of term translations |