Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » polski > angielski » Architektura

oszczep

angielski translation: top plate


WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  oczep
Tłumaczenie (angielski):  top plate
Autor wpisu: grzes
Opcje:
- Skomentuj

09:18 Oct 12, 2005Login or register (free) for more options.
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Architektura
Termin lub wyrażenie (polski):   oszczep
Wzdłuż budynku, opierając się na oczepach i jednym słupie, leżał sosręb-podciąg spinający oparte na nim belki stropowe.
grzes
USA
Local time: 13:52
cap/wale/head
Objaśnienie:
Oto co Stanisławski podaje, w AE "top plate". "sz" traktuję jako literówkę.
Autor wybranej odpowiedzi:

Dorota Nowakówna
Polska
Local time: 00:52
Grading comment
dzięki
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



PODSUMOWANIE WSZYSTKICH NADESŁANYCH TŁUMACZEŃ (jęz. %1)
4 +1cap/wale/head
Dorota Nowakówna
4capping beam
bartek


Discussion entries: 4





  

Odpowiedzi


  3 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 opinia (wypadkowa): +1
cap/wale/head


Objaśnienie:
Oto co Stanisławski podaje, w AE "top plate". "sz" traktuję jako literówkę.

Dorota Nowakówna
Polska
Local time: 00:52
Pracuje w dziedzinie
Punktów PRO w kategorii: 4
Grading comment
dzięki

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Barbara Gadomska: agree dla top plate
  51 min
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

  5 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capping beam


Objaśnienie:

budowlany

bartek
Polska
Local time: 00:52
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 249
Login to enter a peer comment (or grade)




Powrót do listy pytań KudoZ


KudoZ™ translation help
Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also: