| WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | | Termin lub wyrażenie (polski):   | podślemię | | Tłumaczenie (angielski):   | subtransom | | Autor wpisu: | Polangmar |
| Opcje: - Skomentuj |
Tłumaczenia polski – angielski [PRO] Tech/Engineering - Architektura / wooden architecture | | Termin lub wyrażenie (polski):   podslemie | | Znalazlam, ze slemie to "transom bar'; gdzies spotkalam sie tez z tlumaczeniem 'nadslemie' jako 'transom' ale nie mam pewnosci. Czy jest cos krotszego niz "the part below the transom bar' (albo w przypadku nadslemienia 'the part above the transom bar')? |
| KiniaAktywność KudoZPytania: 296 (none open) ( 1 without valid answers) ( 17 closed without grading) Odpowiedzi: 5
|
| | Autor wybranej odpowiedzi: Polangmar Polska Local time: 02:02
| Grading comment Dzieki! Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4 |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
  16 min stopień pewności:   |
Powrót do listy pytań KudoZ |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń. See also: Search millions of term translations |