| WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | | Termin lub wyrażenie (polski):   | Obciążenie wspornikowe | | Tłumaczenie (angielski):   | cantilever load | | Autor wpisu: |  Jerzy Ozana |
| Opcje: - Skomentuj |
Tłumaczenia polski – angielski [PRO] Tech/Engineering - Architektura | | Termin lub wyrażenie (polski):   Obciążenie wspornikowe | Z opisu projektu architektonicznego hali.
Stalowe ramy o przekrojach zdolnych przenieść występujące w strefie wejścia wspornikowe obciążenia zaprojektowano w rozstawie 6,9m , co wydaje się optymalną rozpiętością dla trzech podstawowych funkcji. |
|  Jerzy OzanaAktywność KudoZPytania: 163 ( Otwartych: 7) ( 13 without valid answers) ( 12 closed without grading) Odpowiedzi: 50 Polska
| | Local time: 02:06
|
| | cantilever load | Objaśnienie: wydaje się, że tak
-------------------------------------------------- Note added at 6 days (2007-12-06 11:43:53 GMT) --------------------------------------------------
Dziękuję. |
| Autor wybranej odpowiedzi:
 Rafal Szypulski Polska Local time: 02:06
| Grading comment Thank you. Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4 |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Powrót do listy pytań KudoZ | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń. See also: Search millions of term translations |