Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » polski > angielski » Architektura

pomieszczenia komórek

angielski translation: cubbyhole room


WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  pomieszczenie komórek
Tłumaczenie (angielski):  cubbyhole room
Autor wpisu: Polangmar
Opcje:
- Skomentuj

00:19 Dec 14, 2007Login or register (free) for more options.
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Tech/Engineering - Architektura
Termin lub wyrażenie (polski):   pomieszczenia komórek
Przegrody z siatki stalowej w pomieszczeniach komórek.

Kontekst bardzo mizerny. Specyfikacja robut budowlanych. W wykańczanych budynkach jest trochę pomieszczeń mieszkalnych, trochę administracyjnych, są techniczne, są garaże. O co może chodzić z tymi pomieszczeniemi komórek?
Piotr Jańczuk
Polska
Local time: 02:27
cubbyholes
Objaśnienie:
Komórki lokatorskie.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-12-14 00:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Lub:
closet

w pomieszczeniach komórek - in the cubbyhole/closet room LUB between cubbyholes/closets

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-12-14 00:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

Założyłem powyżej, że pomieszczenia są dzielone na poszczególne komórki za pomocą siatki stalowej. Jednak nie można wykluczyć, że każda komórka jest dzielona tą siatką (chociaż nie bardzo to sobie wyobrażam). Wówczas byłoby:
w pomieszczeniach komórek - in the cubbyholes/closets
Autor wybranej odpowiedzi:

Polangmar
Polska
Local time: 02:27
Grading comment
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



PODSUMOWANIE WSZYSTKICH NADESŁANYCH TŁUMACZEŃ (jęz. %1)
4sheds, outbuildingsSylwia Dziuba
4cubbyholesPolangmar


Discussion entries: 2





  

Odpowiedzi


  2 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cubbyholes


Objaśnienie:
Komórki lokatorskie.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-12-14 00:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Lub:
closet

w pomieszczeniach komórek - in the cubbyhole/closet room LUB between cubbyholes/closets

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-12-14 00:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

Założyłem powyżej, że pomieszczenia są dzielone na poszczególne komórki za pomocą siatki stalowej. Jednak nie można wykluczyć, że każda komórka jest dzielona tą siatką (chociaż nie bardzo to sobie wyobrażam). Wówczas byłoby:
w pomieszczeniach komórek - in the cubbyholes/closets

Polangmar
Polska
Local time: 02:27
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

1 dzień  13 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sheds, outbuildings


Objaśnienie:
za malo informacji aby ci podac odpowiednia sugestje

Sylwia Dziuba
Polska
Local time: 02:27
Język ojczysty: angielski
Login to enter a peer comment (or grade)




Powrót do listy pytań KudoZ


KudoZ™ translation help
Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also: