| WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | | Termin lub wyrażenie (polski):   | obciążenie charakterystyczne | | Tłumaczenie (angielski):   | characteristic load | | Autor wpisu: | Karolina W. |
| Opcje: - Skomentuj |
Tłumaczenia polski – angielski [PRO] Tech/Engineering - Architektura | | Termin lub wyrażenie (polski):   obciążenie charakterystyczne | | wyrażenie pochodzi z tekstu w j. pol. dotyczącym 'oceny stanu technicznego budynku' Cytuję: Dopuszczlne obciążenie charakterystyczne płyt korytkowych wynosi 180 daN/m2 |
| Karolina W.Aktywność KudoZPytania: 8 (none open) Odpowiedzi: 0 Polska
| Local time: 23:18
|
| | Autor wybranej odpowiedzi:
bartek Polska Local time: 23:18
| Grading comment Thanks a lot
best regards K.W. Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4 |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
  23 min stopień pewności:   |
Powrót do listy pytań KudoZ | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń. See also: Search millions of term translations |