https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/automotive-cars-trucks/3226462-zimering-simering.html?

zimering / simering

English translation: (radial) shaft seal, (oil-)seal ring

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zimering / simering
English translation:(radial) shaft seal, (oil-)seal ring
Entered by: Krystian Aparta

12:39 May 3, 2009
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / motorcycle parts
Polish term or phrase: zimering / simering
Zdanie i kontekst (z opisu wyprawy na motocyklu Enduro):

Zgubiłem osłonę przedniej zębatki. Błoto waliło prosto na simering na wale, który zaczął właśnie puszczać.
Krystian Aparta
Poland
Local time: 09:53
radial shaft seal
Explanation:
Powinno o to chodzić! Pozdrawiam
Selected response from:

Krzysztof Achinger (X)
Poland
Grading comment
Polecam też linki, które podał Andrzej Mierzejewski w Dyskusji.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1radial shaft seal
Krzysztof Achinger (X)
4 +1lip seal
slawomir bialostocki


Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
radial shaft seal


Explanation:
Powinno o to chodzić! Pozdrawiam


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Radial_shaft_seal
    Reference: http://images.google.com/images?rlz=1C1CHMG_en-GBCN319CN319&...
Krzysztof Achinger (X)
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Polecam też linki, które podał Andrzej Mierzejewski w Dyskusji.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M.A.B.: w wiki "simmering" http://pl.wikipedia.org/wiki/Simmering
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lip seal


Explanation:
pełniej: rotary shaft leap seal w Słowniku Pol-Ang WNT 2008

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-05-04 07:00:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sorry ma być lip a nie leap

slawomir bialostocki
Poland
Local time: 09:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: "Lip" czy "leap"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.G.: LIP
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: