Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » polski > angielski » Chemia, inżynieria chemiczna

badane na zawartość metali cięzkich

angielski translation: tested for the presence...


WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  badane na zawartość metali cięzkich
Tłumaczenie (angielski):  tested for the presence...
Autor wpisu: Luiza Jasińska
Opcje:
- Skomentuj

19:46 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Science - Chemia, inżynieria chemiczna
Termin lub wyrażenie (polski):   badane na zawartość metali cięzkich
Dzień dobry,

jak się tłumaczy badany na zawartość?

Dla bezpieczeństwa żywności pasze zielone dla zwierząt gospodarskich, pochodzące z sąsiedztwa ciągów komunikacyjnych, powinny być badane na zawartość metali ciężkich.

Z góry dziękuję za pomoc
Luiza Jasińska
Polska
Local time: 01:38
tested for the presence...
Objaśnienie:
prop

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-06 19:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/#hl=en&source=hp&q="tested for the pre...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-06 19:51:59 GMT)
--------------------------------------------------

of heavy metals...
Autor wybranej odpowiedzi:

Dariusz Saczuk
USA
Local time: 19:38
Grading comment
Dziękuję
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



PODSUMOWANIE WSZYSTKICH NADESŁANYCH TŁUMACZEŃ (jęz. %1)
4 +3tested for the presence...Dariusz Saczuk


  

Odpowiedzi


  2 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 opinia (wypadkowa): +3
tested for the presence...


Objaśnienie:
prop

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-06 19:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/#hl=en&source=hp&q="tested for the pre...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-06 19:51:59 GMT)
--------------------------------------------------

of heavy metals...

Dariusz Saczuk
USA
Local time: 19:38
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 8
Grading comment
Dziękuję

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Polangmar: Lub "examined" lub "checked" (http://tinyurl.com/yzf4coa , http://tinyurl.com/ya8kmnw ) - jednak "tested" najczęstsze (i tak samo pasuje do kontekstu;-)).
  3 min
  -> Dzięki bardzo:-), także za wsparcie merytoryczne ;-)

pozytywna  skisteeps
  6 min
  -> Dzięki bardzo, Skisteeps :-)

pozytywna  akkek
  5 godz.
  -> Dzięki bardzo, Akkek :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Powrót do listy pytań KudoZ


KudoZ™ translation help
Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also: