Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » polski > angielski » Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna

pozwolenie wodno - prawne

angielski translation: permit required by Water Law Act

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:03 Dec 23, 2005
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Tech/Engineering - Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna / Prawo budowlane
Termin lub wyrażenie (polski):   pozwolenie wodno - prawne
Decyzja wydana przez ... na podstawie pozwolenia wodno prawnego
robwoj
Polska
Local time: 03:12
Tłumaczenie (angielski):  permit required by Water Law Act
Objaśnienie:
http://www.proz.com/kudoz/137857
Autor wybranej odpowiedzi:

Michal Berski
Polska
Local time: 03:12
Grading comment
dziękuję
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
5 +2permit required by Water Law Act
Michal Berski
3 +2water-legal permit
Józef Kwasniak
5water permit
Maciej Andrzejczak


  

Odpowiedzi


  11 min   stopień pewności: Answerer confidence 5/5
water permit


Objaśnienie:
Słownik Budowlany Przekładnia

Maciej Andrzejczak
Local time: 03:12
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 215
Login to enter a peer comment (or grade)

  18 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +2
water-legal permit


Objaśnienie:
może tak?


    Źródła: http://www.unece.org/stats/documents/1998/09/env_meth/3.e.pd...
    Źródła: http://www.elko.com.pl/eng/dokonania_srodek.jsp
Józef Kwasniak
Local time: 03:12
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 28

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Netah
1759 dni

pozytywna  sebjustseb: Zazwyczaj, ten termin jest wyjaśniony odpowiednim przepisem, a więc moim zdaniem, można śmiało używać "water-legal permit"
2478 dni
Login to enter a peer comment (or grade)

  26 min   stopień pewności: Answerer confidence 5/5 opinia (wypadkowa): +2
permit required by Water Law Act


Objaśnienie:
http://www.proz.com/kudoz/137857

Michal Berski
Polska
Local time: 03:12
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 8
Grading comment
dziękuję

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Netah
278 dni
  -> dzięki

pozytywna  sebjustseb
2478 dni
Login to enter a peer comment (or grade)




Powrót do listy pytań KudoZ


KudoZ™ translation help
Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.



See also: